Музыкальные встречи в музее «Швейцарцы в мире» (penthes.ch)
Какова дальнейшая судьба музея «Швейцарцы в мире»? Останется ли он по-прежнему в уютном Шато де Пант (по соседству с Дворцом наций), или его вытеснит Центр международного сотрудничества, создание которого поощряет Государственный совет Женевы?
|
Quel sera l’avenir du Musée des Suisses dans le monde, restera-t-il toujours au Château de Penthes? Quels changements, nouvelles expositions figurent sur la liste?
Городу на Лемане повезло, что в нем находятся такие учреждения, как Европейское отделение ООН, десятки международных организаций и постоянных миссий, сотни неправительственных организаций (НПО) и множество других структур «калибром поменьше». Загвоздка в том, что при таком обилии часто возникает разрозненность действий, несогласованность между перечисленными и прочими учреждениями.
В этой связи родилась идея создания Центра международного сотрудничества на основе имения Пант, и в 2011 году было объявлено о готовности властей рассмотреть проекты ее воплощения. 26 июня этого года правительство официально поддержало совместный проект Женевского университета и Института международных отношений и развития (IHEID). В настоящий момент разрабатывается смета расходов проекта.
Логично, что в определении функций и структуры будущего
В этом году в музее проходит выставка работ фотографа Рене Бюрри (penthes.ch)
центра не будут участвовать дилетанты, и среди известных личностей, которые согласились взяться за такую работу, мы видим Мишлин Кальми-Ре, Дика Марти и директора Всемирной торговой организации Паскаля Лами.
Свое мнение о будущем центре высказал в интервью Le Temps вице-ректор Женевского университета Ив Флюкигер: «Центр станет местом разработки стратегий и сотрудничества между разными организациями в Женеве, платформой для переговоров и международного арбитража, установит связи между НПО, международными организациями и академическими кругами».
«Речь идет о том, чтобы переосмыслить место международных организаций, НПО и частного сектора в контексте глобализации», – отметил председатель Государственного совета Женевы Шарль Беер. Таким образом, новая платформа сотрудничества станет недостающим звеном между всеми участниками международного процесса в городе Кальвина, позволит им «развивать взаимовыгодное сотрудничество в аспекте глобальных проблем», – подчеркнул директор IHEID Филипп Бюрен.
Кантон Женева намерен оказать трехэтапную поддержку: предоставление земельной площади на праве суперфиция, участие в инвестировании в проект недвижимости и выделение субсидий на обеспечение работы центра в течение первых четырех лет. Точные цифры пока не названы, но приблизительно известна общая сумма государственных вливаний – 10 миллионов франков.
Проект недвижимости состоит в том, чтобы реконструировать Шато де Пант, после чего не исключается сооружение современных конференц-залов под землей, непосредственно под замком. При этом Шарль Беер пообещал, что над музеем «Швейцарцы в мире» не сгустятся грозовые тучи, и что его завтра так же ясно, как и сегодня.
Проект нашел одобрение и в глазах Ксавье Контеса, директора романдского отделения научно-исследовательского аналитического центра Avenir Suisse, члена Стратегического совета экономического развития кантона Женева: «Подлинная функция Женевы, как международного города – это функция регулирования. Ведь именно здесь Всемирная торговая организация и другие важные институты определяют нормы, стандарты и правила для многих сфер человеческой деятельности. Это – ставшая уже фундаментальной «мягкая сила». Именно эту карту должен разыграть наш город».
Шато де Пант в волшебном вечернем освещении (penthes.ch)
Неравнодушные к судьбе музея «Швейцарцы в мире», о котором мы не раз писали, мы связались с его директором Ансельмом Цурфлю и задали ему несколько вопросов, в том числе, и о жизни учреждения. Директор, как нам стало известно, находился в тот момент в США, в городе Нью Гларус (о котором читайте в НГ в ближайшие дни), однако на связь вышел быстро.
Какова судьба музея в связи с созданием Центра международного сотрудничества в Шато де Пант: есть ли уже конкретный план реконструкции? Переедет ли музей в другое место?
2012 год был очень насыщен, в частности: правительство Женевы подписало соглашение с Фондом истории «Швейцарцы в мире», позволяющее музею остаться в Шато де Пант и продолжить свою работу. Это дало нам возможность
Экспозиция музея (penthes.ch)
создать обширную программу, в рамках которой прошла выставка «Моряк и фотограф»; мы посетили Будапешт, Минск и Москву по вопросам книжных проектов (некоторые из них запланированы на 2013 год).
Обновление музея, которое планировалось уже несколько лет, начнется с открытия нового зала, посвященного битве на Березине. Также до 15 декабря этого года проходит выставка работ фотографа Рене Бюрри, посвященная пяти знаменитым личностям, которые повлияли на ход человеческой мысли в XX веке: Ле Корбюзье, Жан Тэнгли, Альберто Джакометти, Оскар Нимейер, Пабло Пикассо (первые трое – швейцарского происхождения).
Для большей наглядности и связности выставок мы решили провести реорганизацию музея: теперь верхний этаж полностью посвящен временным экспозициям, которые будут без перерывов в работе залов сменять друг друга: Рене Бюрри, «Тинтин в Швейцарии», братья Агассис, Джон Бернар, швейцарские архитекторы и т.д.
Постоянная выставка будет представлена в динамичной и дидактической манере, отдаст должное золотому веку музеев, а также новым технологиям и интерактивности.
Можете ли Вы назвать некоторых наиболее известных посетителей, которые Вас больше всего впечатлили? Посещали ли музей швейцарцы из России или швейцарцы с русскими корнями?
Да, среди нас есть русские, мы также опубликовали две книги на русскую тематику, обе они готовятся к выходу в переводе на русский язык. Они посвящены проблеме эмиграции швейцарцев в Россию, которая была почти столь же значительной, как и эмиграция в США, но прекратилась после 1917 года. Кто-то вернулся на родину, кто-то исчез в лагерях Гулага… Таким образом, осталось немного воспоминаний. Почти все они написаны швейцарцами, которым удалось вернуться на родину после революции 1917 года. Если заглянуть дальше в прошлое, то у нас, конечно же, есть материалы о Франце Лефорте (даже опубликована брошюра на русском языке).
Мы надеемся также подготовить русскую версию брошюры о Жаке-Алексисе Ламберте, который преподавал французский Ленину в симбирской гимназии, а также автобиографии Евгения Бохни (вышла в печати на немецком языке в этом году). Отец Евгения Бохни работал архитектором при Николае II, затем сражался в рядах Белой армии вплоть до капитуляции. Его сын пережил неспокойное революционное время, учился на геолога в Одессе, в советские годы работал геометром на постройке каналов на Москве-реке и Волге и только перед Второй мировой войной эмигрировал в Швейцарию.
Большое Вам спасибо и успехов в будущей работе! К осени этого года музей «Швейцарцы в мире» готовит новые интересные выставки (penthes.ch)
Le splendide livre-album conçu par Luc Debraine et publié aux éditions lausannoises Noir sur Blanc nous offre la possibilité de voir les visages réels de celles et ceux qui, des décennies durant, ont nourri notre imagination.
Раскол между французской и немецкой частями страны продолжает расти, как принципиальный, так и эмоциональный. Увы, вместе того, чтобы задуматься о его причинах, некоторые романдцы отвергают предъявляемые им претензии, порой противореча при этом самим себе.
Ученые Федеральной политехнической школы Лозанны проследили, как деятельность человека с давних времен вела к глобальному потеплению. Расширение Римской империи, чума или завоевания Нового света оказывали на климат не меньшее воздействие, чем промышленные загрязнения и выхлопные газы. Просто теперь наша планета разогревается гораздо быстрее.
Раскол между французской и немецкой частями страны продолжает расти, как принципиальный, так и эмоциональный. Увы, вместе того, чтобы задуматься о его причинах, некоторые романдцы отвергают предъявляемые им претензии, порой противореча при этом самим себе.