Вагоны-рестораны – от Старбакс до высокой кухни | Des wagons-restaurants CFF – Starbucks et la haute cuisine

Граждане пассажиры, кушать подано! ©cff.ch

Как мы недавно писали, последний отчет SBB содержит тревожный сигнал – пассажиропоток Швейцарских железных дорог падает. Как с этим бороться? Снизить цены на билеты, как предлагают Зеленые, или …

Комфорт пассажиров – превыше всего

Судя по всему, у команды SBB хватает идей, как сохранить привязанность пассажиров, не променявших поезд на личный автомобиль. Наши читатели уже знают о необычном дизайне туалетов, которые ожидают пользователей швейцарских железных дорог в этом году. Последняя новость: SBB решили не останавливаться на достигнутом и пригласили команду поваров, которые будут знакомить пассажиров с традиционными швейцарскими блюдами.

Высокая кухня в лучших традициях железной дороги

Швейцарские железные дороги предлагают пит

Вагон-ресторан SBB
Вагон-ресторан SBB ©elvetino.ch
ание в поездах на протяжении 110 лет. В 2012 году «дочка» SBB, отвечаюшая за обслуживание вагонов-ресторанов и буфетов, реализовала 207 000 горячих обедов и холодных закусок. Торговый оборот компании составил 75 млн франков. С 2011 года Elvetino сотрудничает с поваром, ведущим популярных кулинарных передач швейцарского телевидения и автором нескольких книг Андреасом Штудером, которого его поклонники ласково называют «Штуди».

Работать с целой группой шеф-поваров – значит соответствовать «командному духу» SBB, отмечает генеральный директор Elvetino Вольфганг Винтер. В рамках этой концепции Швейцарские железные дороги поддерживают и спортивные мероприятия, среди которых – состязание по швейцарской борьбе, которое пройдет с 30 августа по 1 сентября в Берту. А с 6 июля 2013 года над меню для вагонов-ресторанов SBB начнут колдовать 11 поваров из национальной команды, которая в этом году состоит из представителей Гильдии поваров Аргау.

Чуда не произойдет

высокая кухня
©elvetino.ch
Наряду со ставшими традиционными блюдами – рисом казимир и рагу по-цюрихски – в меню появятся и другие фирменные блюда швейцарской кухни, сообщил на пресс-конференции в Берне руководитель новой «кулинарной команды» SBB Саша Мюллер. Какие именно новинки ждут пассажиров – пока неизвестно. Однако генеральный директор Elvetino отметил, что цены останутся на прежнем уровне. Сегодня рагу по-цюрихски в вагоне-ресторане стоит 29.50 франков, а лапша с соусом болоньезе – 16.90 франков. Может быть, в рационе пассажиров появится больше свежих продуктов? «У нас не такое широкое поле для маневра», – отвечает Вольфганг Винтер. Тем не менее, представители национальной команды надеются, что они смогут предложить своим клиентам несколько новых вариантов салатов.
 
Кроме того, с 21 апреля с пригородных поездах ICN стартовали трехмесячные пилотные проекты, в рамках которых традиционные мини-бары заменены окошками, предлагающими разнообразные блюда на вынос по «привлекательным ценам», по словам Вольфганга Винтера.
   
Старбакс для молодежи

Кроме проекта, нацеленного на сохранение традиций швейцарской кухни, SBB делает ставку и на американский фаст-фуд. Согласно еще одному пилотному проекту, двухэтажные вагоны-рестораны некоторых поездов на линии Женева-Санкт-Галлен этой осенью преобразятся в Старбакс-кофейни. По мнению представителей SBB, это поможет привлечь молодежь, для которых Старбакс – не просто кофе и возможность общения с друзьями, но и стиль жизни. Руководитель сети кофеен определяет Starbucks Coffeehouse как некое «третье пространство» в жизни человека, после работы и дома, – эту атмосферу SBB надеется сохранить и в своих поездах. Представители Starbucks с воодушевлением относятся к инновационному проекту швейцарских железных дорог – ведь именно в маленькой альпийской республике были открыты первые в Европе Starbucks Coffeehouse.

Действующее меню вагонов-ресторанов SBB вы найдете на сайте компании Elvetino.

КУРСЫ ВАЛЮТ
CHF-USD 1.26
CHF-EUR 1.08
CHF-RUB 102.58
Афиша

Ассоциация

Association

Популярное за неделю
Яёи Кусама. Наивно. Супер

Этой осенью в Швейцарии проходит первая ретроспектива самой известной в мире японской художницы – Яёи Кусамы. Рассказываем, как устроена эта эпохальная выставка Фонда Бейлера, которая еще до открытия вызвала настоящий ажиотаж среди швейцарских (и не только) ценителей современного искусства. 

Самое читаемое

Обречена ли русская культура?

Этот вопрос – в центре нового сборника Михаила Шишкина «Корабль из белого мрамора», вышедшего недавно на французском языке в лозаннском издательстве Éditions Noir sur Blanc и доступного в книжных магазинах Швейцарии, Франции, Бельгии и Канады.

Cette question est au cœur du nouveau recueil d’essais de Mikhaïl Chichkine, Le Bateau de marbre blanc, paru récemment en français aux éditions lausannoises Éditions Noir sur Blanc et disponible dans les librairies de Suisse, France, Belgique et Canada.