Русский акцент | Блог Надежды Сикорской | Новая публикация
"Арабелла" Рихарда Штрауса в Оперном театре Цюриха
L’accent russe | Le blog de Nadia Sikorsky | Nouvel article
"Arabella" de Richard Strauss à l'Opernhaus Zürich
Russian Accent | Blog of Nadia Sikorsky | New publication
"Arabella" by Richard Strauss in Opernhaus Zürich

«Швейцарец года» работает детским врачом в Мозамбике | Le « Suisse de l’année » soigne les enfants au Mozambique

Рене Претр (© Keystone)
Если в 2008 году «человеком года» стала политик, стремительно добившийся популярности – министр юстиции и полиции Эвелин Видмер-Шлумпф, то на этот раз швейцарцы отдали свои симпатии человеку, имя которого было практически неизвестно, но работа вызывает громадное уважение.  

Рене Претр, 52-летний кардиохирург, уроженец кантона Юра, работает в цюрихском детском госпитале, оперируя в год около 300 новорожденных и детей с аномалиями формирования сердца. Кроме того, Претр не раз выезжал с врачебными гуманитарными миссиями в развивающиеся страны, где спас многочисленные детские жизни.

Церемония вручения наград «SwissAward» традиционно проходит в Цюрихе, в зале Hallenstadion, в первую субботу нового года, и напрямую передается тремя национальными телеканалами. Выбор «швейцарца года» делают сами зрители с помощью голосования. И вот в прошлую субботу 24,3% телезрителей отдали свои голоса за доктора Претра.

Впервые «Швейцарец года» лично не смог присутствовать на вручении награды, так как находится сейчас в Мозамбике в служебной командировке. Вместо Претра на сцену вышла его дочь Камилла. С самим же лауреатом удалось связаться по видеотелефону, Рене Претр был тронут и выразил свою искреннюю благодарность. «Множество швейцарцев работают достойно и заслуживают эту награду», - сказал он, подчеркнув, что считает себя лишь одним из «неизвестных солдат» среди тех, которые занимается важным делом.

Тина Тернер - швейцарская "звезда"
Награда доктору Претру была вручена в номинации "Заслуги перед обществом", но у «SwissAward» есть и другие категории: политика, шоубизнес, спорт, культура, экономика. «Политиком года» на этот раз стал национальный советник из Люцерна Отто Инайхен (Либерально-радикальная партия) за программу «Sperganza 2000», призванную помочь молодым безработным.

Интересным стал выбор звезды шоубизнеса – награду получила Тина Тернер как «лучшая нешвейцарка». Уже двадцать лет американская певица живет в Цюрихе, в прошлом ноябре она отпраздновала здесь свое 70-летие, а также за истекший год продала более 180 миллионов дисков и совершила мировое турне.

В области культуры лучшим стал знаменитый клоун Димитрий за 50-летнюю блистательную сценическую карьеру. Также за совокупность своих профессиональных достижений был награжден бывший спортсмен Фреди Кюблер – он родился в 1919 году и за годы в спорте проехал на велосипеде 750 000 километров, завоевав множество наград для Швейцарии. В категории «Экономика» «SwissAward» был вручен Барбаре Артманн, главе фирмы Künzli Swiss Schuh.
КУРСЫ ВАЛЮТ
CHF-USD 1.28
CHF-EUR 1.08
CHF-RUB 97.22
Афиша

Ассоциация

Association

Самое читаемое

Диадема Екатерины Васильевны продана за 11 миллионов
17 мая в Женеве с рекордным успехом завершились ювелирные торги Sotheby’s. На них нашла нового владельца уникальная диадема, украшенная бриллиантами и изумрудам. Она стала самым дорогим ювелирным изделием, когда-либо проданным аукционным домом.
Тысячелетняя история парникового эффекта
Ученые Федеральной политехнической школы Лозанны проследили, как деятельность человека с давних времен вела к глобальному потеплению. Расширение Римской империи, чума или завоевания Нового света оказывали на климат не меньшее воздействие, чем промышленные загрязнения и выхлопные газы. Просто теперь наша планета разогревается гораздо быстрее.
Сколько порнографии в «Лолите»?

Сегодня мы публикуем параллельно два текста, связанных с Ульрихом Шмидом, профессором кафедры российской культуры Университета Санкт-Галлена. Интервью с ним вы найдете в рубрике «Наши люди», а в данной рубрике предлагаем познакомиться с его взглядами на самый известный роман Владимира Набокова - «Лолиту». Мы подготовили для вас перевод статьи, опубликованной в NZZ.