Gault Millau выбрал лучших шеф-поваров Швейцарии | Le guide Gault Millau 2011 récompense les meilleurs cuisiniers de la Suisse

Петер Кногль, лучший шеф-повар Швейцарии, согласно гиду Gault Millau 2011 (© Keystone)

Шеф-поваром года швейцарский GaultMillau 2011 назвал Петера Кногля, чарующего ароматами, красками и соусами своей кухни клиентов базельского ресторана «Cheval Blanc» («Белая лошадь») в отеле «Трех королей». Несмотря на свое немецкое происхождение, 42-летний шеф Кногль – адепт французской кухни, причем в самых изысканных ее традициях. Восемнадцати из двадцати максимальных баллов он обязан, согласно гиду, «удивительной легкости» своих блюд и «богатому вкусу соусов».

В общем, не скрывает GaultMillau, магии кухни Кногля сопутствует и атмосфера, в которой подаются блюда: ведь ресторан расположен в одном из самых красивых отелей Швейцарии. Надо сказать, что среди трофеев Петера Кногля уже есть две звезды "Мишлена", другого престижного ресторанного гида, причем первую он сорвал для «Cheval Blanc » в декабре 2007 года, не проработав в ресторане и семи месяцев. Королевское меню, в котором фуа-гра с инжиром соседствует с седлом косули под соусом из можжевельника и пломбиром из шампанского с мятной пеной, можно найти на официальном сайте ресторана.

Специальную премию «Почетный колпак», которую швейцарский GaultMillau вручает шеф-поварам, завершающим свою карьеру, за их блестящие достижения в гастрономическом искусстве, в этом году получили Жерар Рабэй (ресторан Le Pont de Brent в Бренте, кантон Во), и Хорст Петерманн (Kunststuben в Кюснахте, близ Цюриха).

Когда на сайте Le Pont de Brent появилось сообщение о том, что патриарх кухни 63-летний Жерар Рабэй, посвятивший Бренту 30 лет, уходит на пенсию 23 декабря 2010 года, количество желающих отведать шедевры повара резко возросло, и столики начали просто расхватывать. Так что резервируйте заранее: у вас осталось примерно три месяца, чтобы попробовать колдовские творения, завоевавшие три звезды у «Мишлена» и 19 баллов из 20 у GaultMillau. Кстати, на своем персональном сайте, «Дневник шефа», Жерар Рабэй делится секретами поварского искусства и даже своими фирменными рецептами.

Творение Хорста Петерманна (© Petermann's Kunststuben)
Хорст Петерманн со своим коллегой Рико Зандонеллой уже двадцать лет подряд завораживают кулинарным искусством тонких знатоков высокой кухни в окрестностях Цюриха и далеко за их пределами. Для того чтобы отведать кулинарные творения в «Kunststuben», «достойные алхимиков», по выражению журнала «Relais & Chateaux», в Кюснахте выстраиваются очереди. Кухня с характером, превосходная точность в исполнении, несравненные оттенки вкуса и приправ – одним словом, высокое искусство, достойное почитания: 19 баллов из 20 по GaultMillau.

Кроме почтенных мэтров, шесть швейцарских ресторанов были награждены 19 баллами из двадцати. Среди звезд – несравненный Филипп Роша в Крисье (Во), Бернар Раве в Вюффлан-ле-Шато (L'Ermitage des Ravet, Во), Филипп Шеврье в Сатиньи близ Женевы (Châteauvieux), Дидье де Куртен (Le Terminus в Сьерре, Вале), Андре Жагер (Rheinhotel Fischerzunft в Шаффхаузене) и Андреас Каминада, лучший шеф-повар GaultMillau 2008, творящий в Фюрстенау (Граубюнден).

Гастрономическими открытиями года стали Мартин Гёшель (La Bellezza во Фтане, Граубюнден) и Анн-Софи Пик (Beau-Rivage Palace в Лозанне), вошедшие в высший ранг ресторанов с отметками 18 из 20. Фредерик Кондратович, шеф ресторана Hôtel de Ville во Фрибурге повысил репутацию заведения до 16 баллов. А Лионель Шабру из Relais Miégois (Мьеж, Фале) был назван «Романдским открытием года», завоевав 14 баллов.

Еще один специальный трофей – «Сомелье года» - достался Жану-Кристофу Олливье (ресторан «Le Chat-Botté» в отеле Beau-Rivage в Женеве). А «швейцарской звездой года за границей» стала Надин Вэхтер Морено, отправившаяся из Берна покорять Японию и открывшая уже шесть ресторанов в стране Восходящего Солнца.

Швейцарское издание GaultMillau 2011 насчитывает 835 ресторанов, из них 250 – в Романдской Швейцарии.
КУРСЫ ВАЛЮТ
CHF-USD 1.25
CHF-EUR 1.08
CHF-RUB 100.89
Афиша

Ассоциация

Association

Популярное за неделю

Ainsi, pour contourner le « Vallotton Forever », anglicisme que les commissaires de l’actuelle exposition qui se tient au Musée cantonal des Beaux-Arts de Lausanne ont accolé à l’un des artistes suisses les plus célèbres, pourrait-on – paraphrasant « Harry dans tous ses états », vieux film de Woody Allen –, qualifier cette rétrospective consacrée à Félix Vallotton.

«Разбирая Валлоттона»

Так, перефразируя название старого фильма Вуди Аллена «Deconstructing Harry», можно было бы назвать выставку «Валлоттон навсегда», идущую в Кантональном музее изобразительных искусств в Лозанне и посвященную одному из самых известных швейцарских художников.

Иньяцио Кассис не меняет позицию

Вернувшись из своего турне по Ближнему Востоку, федеральный советник, возглавляющий швейцарский МИД, выразил удовлетворение «общей позицией» по мирному плану в отношении Газы.

Самое читаемое

Грипп, ковид, бронхиолит

Респираторные заболевания снова активно распространяются, волна гриппа на подходе – каким группам населения рекомендовано сделать прививку?

Не платите выкуп!

Такой совет дали гражданам Швейцарии Федеральная прокуратура (MPC), Федеральное полицейское управление (fedpol) и Федеральное управление по кибербезопасности (OFCS) в совместном коммюнике.