Автор: Лейла Бабаева, Берн-Беллинцона-Фрибург, 04.04.2016.
Кто из нас не мечтал в детстве отправиться бороздить океанские просторы, стоя у штурвала корабля? Кто не зачитывался книгами о море и морских подвигах Майна Рида, Джека Лондона, Рафаэля Сабатини? Увы, если у вашей страны нет выхода к морю, то прекрасной мечте вряд ли суждено сбыться. Ведь страсть к морским далям передается, как говорится, от отца к сыну и впитывается с молоком матери. Как быть, если в вашей семье не было моряков, потянет ли вас в лазоревые дали?
Швейцария, маленькая страна, зажатая со всех сторон Альпами, может гордиться своими красивейшими пейзажами, зелеными лугами, густыми лесами и бесчисленными реками и по праву называться страной тысячи озер. Одно печально – Конфедерация никогда не имела выхода к морю. И все же отпрыски славной Гельвеции упорно стремились к океанам, становились моряками, не страшась, по обычаю предков, никаких трудностей.
Но в последнее время все меньше и меньше молодых выбирают эту романтическую (в юношеских грезах) и одновременно изнурительную (как оказывается на практике) профессию. Более того – моряки в Швейцарии просто «вымирают». Причин несколько: зарплаты снизились, профессиональные перспективы не всегда заманчивы, работать приходится вдали от семьи.
И все же они существуют до сих пор – швейцарские моряки, бороздящие родные реки и озера и отправляющиеся в далекие заокеанские рейсы. Один из них – 53-летний капитан из Берна Штефан Зип. Он с сожалением рассказал газете Le Matin, что его профессия уже не так престижна, как раньше. «Прежде капитан был командиром на борту. А сегодня вы всего лишь администратор, который зависит от руководителей, оставшихся на суше». Сегодня Штефан работает руководителем отдела безопасности в цюрихской судоходной компании Enzian Ship Management (флот которой насчитывает 17 сухогрузов) и не собирается вновь отправляться в море. «Но если вы дадите мне ту же зарплату, которую я сейчас получаю на суше, я, не раздумывая, вернусь на борт», - заметил он и добавил, что зарплата капитана сократилась в Швейцарии на треть за последние десять лет.
А начиналось все очень красиво. Любовь к морской стихии пришла еще в школе. «После гимназии я не знал, куда мне податься. Профессию моряка отыскал в словаре профессий», - рассказал Штефан. Приключения, приключения, и еще раз приключения – это то, что нужно было бернскому мальчишке. Он устроился на борт корабля юнгой и постепенно дослужился до капитана.
«Конечно, оглядываясь назад, я понимаю, что это был путь не из легких. Я многого не дал своей семье», - признался Штефан. Сегодня он бы никому из швейцарцев не посоветовал становиться капитаном. «Это потеряло всякий смысл. Морские традиции отжили свое в Западной Европе». И все же любовь к морю осталась… «Проживаешь словно две жизни. Одна проходит на борту, другая – на суше. И когда переходишь из одного состояния в другое, можешь задуматься, что нужно в жизни улучшить».
На склоне лет очень часто все видится в поблекших красках. А что же буйная молодость? Как настроены швейцарцы во цвете лет?
26-летняя Софи Берналь – родом из Тичино. Уже три года она – капитан (наверное, единственная женщина-капитан из Швейцарии!) на норвежском судне. Что подтолкнуло молодую симпатичную девушку выбрать такой непростой путь в жизни? «Я всегда увлекалась парусным спортом, поэтому естественно захотела выбрать профессию, связанную с морем, чтобы каждый день не страдать от рутины под названием «метро-работа-дом». Как воспринял ее мужской экипаж? Отношения с моряками сложились прекрасные, хотя быть женщине одной на борту не так уж и просто. «Я никогда не плавала ни с одной женщиной, в моей команде всегда были одни мужчины. Если честно, то я знаю только одну женщину-моряка – она родом из ЮАР», - с улыбкой рассказала Софи.
Гораздо лучше ее воспринимали молодые мужчины, а вот старые морские волки поначалу не могли привыкнуть к мысли, что ими командует девушка. По их мнению, капитан должен обладать авторитетом – в том числе быть равным им в физическом плане.
Семейная жизнь? Это основная проблема. «Мои близкие, наверное, задаются вопросом, как я смогу вернуться к нормальной жизни, чтобы больше времени проводить на суше и завести семью», - призналась Софи. И все же быть моряком не так уж плохо в наши дни – Софи имеет право на шестимесячный (!) отпуск, у нее высокая зарплата, прекрасные карьерные перспективы, она общается с людьми из разных уголков мира. «Шесть месяцев свободы позволяют мне много путешествовать», а это уже немало.
Можно привести еще один пример блестящей морской карьеры, которую сделала в последние годы представительница швейцарской семьи миллиардеров Дона Бертарелли. С 2007 года вместе с командой Spindrift Racing она участвовала во многих соревнованиях на собственном катамаране LadyCat, а затем на тримаране Spindrift2 и стала первой женщиной-рулевым, выигравшей регату Bol d’Or Mirabaud (в 2010 году), а также женщиной, установившей мировой рекорд по кругосветному плаванию. Несмотря на свое положение хозяйки, Дона, по ее словам, на судне работает наравне со всеми, разделяет с командой тяготы плавания. Например, во время кругосветного плавания за трофей Жюля Верна (Jules Verne Trophy) в конце прошлого года (когда Доне и ее другу Яну Гишару из-за штормов так и не удалось побить предыдущий рекорд – 45 дней 13 часов 42 минуты и 53 секунды) первой яхтледи Швейцарии пришлось на борту совсем непросто. Но море снова манит к себе…
Труднее всего приходится молодым. 23-летний бернец Павел Хрдина – студент второго курса Института транспортного и морского менеджмента Антверпена (Бельгия). Дело в том, что в Швейцарии негде учиться на моряка. Поэтому швейцарцы, желающие соединить свою судьбу с кораблями, отправляются добывать знания за границу, а швейцарские судоходные компании, в свою очередь, за неимением достаточного количества кандидатов у себя в стране, часто нанимают моряков из Украины, Хорватии, Шри-Ланки, Филиппин и других стран.
«Я всегда любил море и корабли», - признался Павел. Но близкие его выбора не поняли. Еще хуже его приняли в Антверпене – швейцарского флага там не знают, а «кое-кто вообще надо мной смеялся, потому что я – швейцарец, и у нас нет выхода к морю», - рассказал будущий морской офицер.
Насмешки его не остановили, не смутили и трудности будущей работы. «Нас здорово учат на занятиях, дают прочувствовать будущие нагрузки - думаю, что, в конце концов, я к этому привыкну». А вот с чем трудно будет смириться, так это с оторванностью от семьи. «Когда я слышу, как моряки рассказывают, что они пропустили рождение своего ребенка, меня это очень трогает. Но, вместе с тем, для меня очень важно, чтобы в Швейцарии не исчезли традиции мореплавания».
Еще одного студента Института транспортного и морского менеджмента Антверпена, 22-летнего Пьера Бюре, привела из Фрибурга в Бельгию страсть к морю. «Когда я был маленьким, мы с семьей какое-то время жили в Гавре. Было что-то волшебное в этих огромных судах, которые постепенно растворялись на горизонте».
Станет ли он моряком в полном смысле слова? Пьер в этом еще не уверен. «Компании стремятся сегодня нанимать команду на низкую зарплату. Например, сейчас мне даже трудно найти место для стажировки». И все же морская карьера – это, прежде всего, свобода от повседневной рутины. «Мечтаю отправиться в дальнее плавание», - признался фрибуржец.
Еще один интересный факт: в этом году Швейцарскому торговому флоту исполняется 75 лет. Многих, наверное, удивит сам факт наличия флота у альпийской республики. Но, помимо судоходных компаний, заведующих навигацией на крупнейших швейцарских озерах (Женевском, Боденском, Лаго-Маджоре), существует ряд компаний, отправляющих свои торговые суда в открытое море. Помимо уже упомянутой Enzian Shipping Management AG, среди них числятся ABC Maritime AG, Massoel Meridian Ltd., Mega Chemicals Schiffahrt AG, Reederei Zürich AG и Suisse-Atlantique Société de Navigation Maritime SA.
Флот был основан в годы Второй мировой войны для снабжения страны продовольствием. Первоначально Швейцарии принадлежало 15 судов. Сегодня под красным флагом с белым крестом ходят 47 кораблей, общей грузоподъемностью миллион тонн. Порт приписки – Базель, но в реальности эти суда настолько огромны, что вряд ли смогут добраться до города на Рейне. В Базеле находится и Швейцарское бюро морской навигации.
И что бы ни говорили о швейцарских моряках, но у маленькой страны есть свой флот, а сегодняшним швейцарским студентам морских институтов, возможно, еще доведется поплавать под родным флагом.
Le deuil de Fédora, version genevoise
Le texte du conte en vers de Korneï Tchoukovski, mémorisé depuis l'enfance, n'a cessé de me revenir à l'esprit pendant que j’écoutais l'opéra Fedora d'Umberto Giordano au Grand Théâtre de Genève. Là aussi, il y a la fuite, la persécution, l’irresponsabilité de l’héroïne principale et de son repentir. Mais sans le final dramatique.Николай Кононов: «Мир находится в состоянии шторма»
Проживающий в Берлине российский писатель рассказал Нашей Газете о своих последних работах и поделился взглядами на мир и на нас в нем.Федорино горе, женевский вариант
Заученный с детства текст сказки в стихах Корнея Чуковского вертелся в голове, пока мы слушали оперу «Федора» Умберто Джордано в Большом театре Женевы. Там же тоже побег, преследования, легкомысленность хозяйки с ее последующим раскаянием. Но без драматического финала.Русская грязь и русский секс на женевской сцене
До 9 мая на сцене Большого театра Женевы идет опера Дмитрия Шостаковича «Леди Макбет Мценского уезда». Мы побывали на премьере.300 богатейших жителей Швейцарии-2024
152 миллиардера, 833,5 миллиарда – юбилейный рейтинг финансового журнала Bilan побил все рекорды.Николай Кононов: «Мир находится в состоянии шторма»
Проживающий в Берлине российский писатель рассказал Нашей Газете о своих последних работах и поделился взглядами на мир и на нас в нем.
Добавить комментарий