Русский акцент | Блог Надежды Сикорской | Новая публикация
Два Штрауса и Прокофьев – «мгновенья пляшут вальс»
Оркестр Романдской Швейцарии приглашает всех любителей музыки и кружения под нее на свои традиционные новогодние концерты, которые пройдут 7 и 8 января 2026 года в Женеве и в Лозанне.
L’accent russe | Le blog de Nadia Sikorsky | Nouvel article
Deux Strauss et Prokofiev : « Les instants dansent la valse »
L’Orchestre de la Suisse Romande invite tous les amoureux de musique et de tourbillons festifs à ses traditionnels concerts du Nouvel An, qui auront lieu les 7 et 8 janvier 2026 à Genève et à Lausanne.
Russian Accent | Blog of Nadia Sikorsky | New publication
Two Strausses and Prokofiev: “Moments Whirl a Waltz”
The Orchestre de la Suisse Romande invites all music lovers – and all those who enjoy swirling to it – to its traditional New Year’s concerts, which will take place on 7 and 8 January 2026 in Geneva and Lausanne.
Такой рецепт счастья выдал министр внутренних дел Ален Берсе, посетивший Национальный фестиваль йодлеров в Давосе.
|
This was the recipe of happiness provided by the minister of Home Affairs Alain Berset who visited the Federal Yodel Festival in Davos.
Счастливые румяные лица швейцарцев в своих лучших национальных нарядах сияли еще сильнее под ярким солнцем Давоса. Национальный фестиваль йодлеров – совершенно особое мероприятие, смысл и значение которого не только во всеобщем буйном ликовании на фоне прекрасных пейзажей, но и в сохранении того главного, что делает швейцарцев швейцарцами. У каждого народа есть свои музыкальные традиции: где-то стон песней зовется, а где-то перекличка альпийских пастухов возведена в статус национального достояния.
Йодль отличается двумя особенностями: во-первых, чтобы его исполнять, требуется особая вокально-техническая подготовка, а во-вторых, слушая эту задорную музыку, нельзя не улыбаться. На самый большой праздник йодлей, что прошел в Давосе в минувшие выходные, съехалось, по словам организаторов, около 100 тысяч человек. А теперь представьте такую пеструю толпу абсолютно счастливых людей. Наиболее сильное впечатление эта музыка производит на иностранцев, чьи лица непроизвольно растекаются в улыбке. Непонятно, о чем поет очередной швейцарский хлопец, взобравшийся на милый зеленый холмик, но настроение поднимается.
На самом деле и внешний вид йодлеров, и собственно сама манера исполнения возникли не случайно. Местным пастухам нужно было придумать способ связи на расстоянии, а поскольку при резких переключениях голосовых регистров удается создавать звуки, которые слышно на всю округу, то очень скоро такой вид переклички стал популярным в горных районах. Надо сказать, что швейцарцы далеко не единственные, кто додумался до подобной техники: похожие приемы использовали пастухи по всему миру, но почему-то наиболее известными стали жители альпийских лугов. Так исторически сложилось.
За короткие три дня фестиваля на нем успели выступить почти 9 тысяч музыкантов, среди которых были не только профессионалы, но и любители. Примечательно, что швейцарские музыкальные традиции ценят даже в далекой Японии. Коллектив, приехавший из Страны восходящего солнца, своим мастерством и колоритной манерой исполнения покорил жителей Страны сыров и шоколада.
Йодль – обязательная часть национального самосознания. Подобно русской балалайке или грузинскому многоголосию, этот вид пения остается одним из основных элементов швейцарской идентичности. Потому неудивительно, что фестиваль в Давосе регулярно посещают видные политики, для которых здесь открываются широкие возможности для рассуждений о роли «традиционных ценностей» и «духовных скреп».
Министр внутренних дел Ален Берсе, отвечающий за здравоохранение, культуру и образование и, в отличие от своих коллег в других странах, не имеющий никакого отношения к полиции, был главным почетным гостем фестиваля. Пообщавшись с народом и наслушавшись жизнеутверждающих мелодий, министр пришел к неожиданному выводу. «Дела у Швейцарии шли бы еще лучше, если бы мы чаще пели йодли», - заявил он перед собравшимися. До этой мысли Берсе дошел, завершая свою речь о трудностях в переговорах по двусторонним соглашениям с ЕС, отношения с которым у Швейцарии складываются все сложнее после референдума об ограничении иммиграции.
Сами организаторы не ставили перед собой амбициозной задачи улучшения жизни в стране. Главная цель фестиваля, о которой ясно говорится и на сайте, и в официальном коммюнике, - сохранение музыкального наследия и традиций, лежащих в основе швейцарской культуры. Судя по постоянно растущему числу посетителей и влиянию йодля на массы, его уже давно пора записывать в духовные скрепы.
La saison du Théâtre de la Scala à Milan s’est ouverte avec l’opéra de Dmitri Chostakovitch dans une mise en scène du réalisateur russe Vassili Barkhatov.
L’Orchestre de la Suisse Romande invite tous les amoureux de musique et de tourbillons festifs à ses traditionnels concerts du Nouvel An, qui auront lieu les 7 et 8 janvier 2026 à Genève et à Lausanne.
Оркестр Романдской Швейцарии приглашает всех любителей музыки и кружения под нее на свои традиционные новогодние концерты, которые пройдут 7 и 8 января 2026 года в Женеве и в Лозанне.