Цыгане покидают Швейцарию | Gipsies leave Switzerland

Цыгане в Валлорбе (© Keystone)

С 2009 года ни один из обладателей гражданства стран ЕС не смог получить в Швейцарии статус беженца, подчеркивается в официальном коммюнике, распространенном Федеральной миграционной службой. Европа считается спокойным регионом, где не происходят преследования по политическим мотивам и не наблюдается гонений на национальной почве, уверены в швейцарском правительстве. На этом основании миграционные службы отказывают в том числе цыганам в праве пребывания на территории страны и вынуждают их вернуться на родину.

Еще до принятия закона об ограничении иммиграции власти не очень охотно выдавали разрешения на получение заветного статуса беженца цыганам, приезжавшим в Швейцарию из соседних европейских стран. Однако с ужесточением норм миграционные службы изменили тактику работы с переселенцами. Едва только они оказываются на территории страны, власти всеми возможными способами дают им понять, что никаких разрешительных документов они не получат.

Одна и та же информация транслируется на всех уровнях – от простых пограничников до руководителей миграционных центров. Даже не пытайтесь, все равно ничего не выйдет – эту мысль власти пытаются донести до всех европейцев, надеющихся получить статус беженца. Наиболее активно разъяснительные беседы ведутся с цыганами из Венгрии, Румынии, Болгарии и других стран Восточной Европы. Для этих целей даже был расширен штат переводчиков.

Столь агрессивная политика сдерживания не могла не дать своих результатов. Например, в миграционный центр в местечке Валлорб в начале октября приехали 65 венгерских цыган. После упорных уговоров 41 из них решили покинуть Швейцарию уже через месяц, так и не подав официального запроса на получение убежища. Оставшиеся решили все же попробовать, но их заранее предупредили, что попытка не имеет особого смысла.

Аналогичные тенденции наблюдаются в остальных пунктах приема беженцев. Около 60% цыган, приехавших в этом году в Конфедерацию в поисках убежища, вернулись домой. Не желая принимать новые заявления от цыган, миграционные службы фактически лишают их какого-либо легального обоснования для пребывания в Швейцарии. Везунчиками считаются те, кто успел подать прошение в прошлом году: пока власти изучают конкретное досье, человеку выдаются временные документы, которые дают ему право находиться в стране и получать доступ к ограниченному пакету социальных гарантий.

Политику властей открыто поддерживает правая Народная партия Швейцарии (SVP/UDC), строящая свою программу на жестком сдерживании иммиграции. Иностранцы паразитируют на благополучии Конфедерации, уверен один из лидеров партии Кристоф Блохер. Эту мысль он неоднократно повторял на общих собраниях и в рамках агитационных кампаний. Надо уточнить, что в данном случае политик говорит о квалифицированных кадрах, работающих в крупных компаниях. Что касается цыган, которые в меньшей степени стремятся к социально-культурной адаптации, то им вообще предлагается закрыть доступ в страну.

Журналистам Tages-Anzeiger удалось поговорить с несколькими цыганами перед их вынужденной отправкой на родину. Выяснилось, что многие из них приехали в Швейцарию на последние деньги, продав все имущество. Нищета и отсутствие нормальных социальных условий заставили цыган отправиться в Конфедерацию в поисках лучшей жизни. Теперь, когда им придется вернуться в Венгрию, они окажутся в еще более трудном положении, признается один из беженцев: большая часть денег была потрачена в Швейцарии. В Венгрии им не найти работу, а это значит, что, скорее всего, они будут вынуждены заниматься попрошайничеством.

Позиция властей остается неизменной. Прежде чем покидать родные места, стоит тщательно оценить все риски, говорится в вышеупомянутом коммюнике. Отвечая на вопросы венгерских СМИ, посол Швейцарии в Будапеште Жан-Франсуа Паро предложил потенциальным беженцам «внимательнее относится к официальным сообщениям швейцарского посольства и Федеральной миграционной службы». 

КУРСЫ ВАЛЮТ
CHF-USD 1.26
CHF-EUR 1.08
CHF-RUB 99.24
Афиша

Ассоциация

Association

Популярное за неделю

Cette question est au cœur du nouveau recueil d’essais de Mikhaïl Chichkine, Le Bateau de marbre blanc, paru récemment en français aux éditions lausannoises Éditions Noir sur Blanc et disponible dans les librairies de Suisse, France, Belgique et Canada.

Обречена ли русская культура?

Этот вопрос – в центре нового сборника Михаила Шишкина «Корабль из белого мрамора», вышедшего недавно на французском языке в лозаннском издательстве Éditions Noir sur Blanc и доступного в книжных магазинах Швейцарии, Франции, Бельгии и Канады.

Самое читаемое

Федеральный совет поощряет обладателей статуса S к трудоустройству

Причем как можно быстрее. На своем заседании 22 октября 2025 года он принял решение о том, что изменения в два соответствующих постановления с целью упрощения административных процедур для работодателей и стимулирования потенциальных работников к профессиональной интеграции вступят в силу уже 1 декабря этого года.

Иньяцио Кассис не меняет позицию

Вернувшись из своего турне по Ближнему Востоку, федеральный советник, возглавляющий швейцарский МИД, выразил удовлетворение «общей позицией» по мирному плану в отношении Газы.