На спальной полке через Швейцарию | En wagon-lit à travers la Suisse

(pixabay.com)

Как видно, желание сладко спать, пока поезд несется по рельсам, горит в душах швейцарцев, потому что в начале июня была основана ассоциация Objectif train de nuit (франц.: Цель – ночной поезд), и она, кажется, нашла решение: совместить перевозку товаров с перевозкой пассажиров, пишет газета Tribune de Genève. Разумеется, это не означает, что вам придется спать в товарном вагоне на мешках с картошкой: в одном составе будут разные вагоны. Авторы идеи считают, что она оправдает себя с финансовой стороны и станет достойной экологической заменой авиаперелетам. В ассоциацию вступили железнодорожники, французские политики, около 50 членов швейцарского парламента и несколько организаций, включая Федерацию потребителей Романдской Швейцарии и порт Барселоны. Кресло вице-президента досталось члену Национального совета и Партии зеленых либералов Изабель Шевалле. Ассоциация намерена собрать средства на исследования финансовой и технической выполнимости задуманного.

Objectif train de nuit подчеркивает, что с появлением пассажиров грузовые поезда начнут ходить точно по расписанию, станут быстрее и надежнее, а пассажиры будут платить меньше благодаря финансовому участию организаторов грузоперевозок. Члены ассоциации уже придумали довольно красивое название для будущего поезда – Lunatrain (или Lunajet). Одна из линий соединит Франкфурт с Барселоной, с остановками в Базеле, Лозанне и Женеве. Неутомимые любители спальных вагонов думают и над другими вариантами – например, из Амстердама в Бордо; окончательный план они планируют представить до 2025 года.

По будням такие поезда на 70% состояли бы из грузовых вагонов и на 30% - из спальных, на выходных доля вагонов с мирно дремлющими пассажирами вырастала бы до 50-75%. В скором времени Изабель Шевалле намерена представить проект компании CFF и ее бернскому конкуренту BLS. Зная, что этим занимается Шевалле, можно не сомневаться в успехе – если несколько лет назад ей удалось уговорить коллег в Федеральном дворце отведать насекомых, то с поездами она наверняка справится.

Впрочем, политику придется применить все свои дипломатические способности, так как руководство CFF называет проект интересным, но напоминает, что легко сказать, да трудно сделать: одна из проблем в том, что на пути следования грузовых поездов нет крупных пассажирских вокзалов. Компания BLS добавила, что грузовым составам нередко приходится простаивать долгое время в ожидании. Легко представить картину: купившие билеты швейцарцы переминаются с ноги на ногу на платформе, поглядывая на часы, а потом расходятся по ресторанам, увидав на табло, что поезд ожидается через 40 минут.

Возможно, в CFF подумали о том же, так как вместо того, чтобы помочь в оценке выполнимости идеи, продвигаемой ассоциацией, компания планирует расширить сотрудничество с австрийской железнодорожной компанией ÖBB. Не исключено, что благодаря такому расширению больше поездов будут обслуживать города Романдии. Не скрывая свое неудовольствие, Изабель Шевалле подчеркнула, что CFF ищет проблемы, а не решения.

А что же простые швейцарцы? Пока идут споры о том, какими станут поезда завтрашнего дня, жители Конфедерации чаще путешествуют на самолетах: в первом полугодии этого года выросло число перелетов по сравнению с тем же периодом 2018-го. Одновременно швейцарцы все чаще компенсируют урон, наносимый окружающей среде их самолетами, перечисляя средства в фонд Myclimate, который финансирует проекты по защите окружающей среды в Швейцарии и за рубежом. Тем временем правительство планирует до 2030 года вдвое сократить выбросы СО2 от авиаперелетов сотрудников федеральной администрации. Теперь чиновникам предстоит преодолевать короткие и средние дистанции в Европе на поездах, также предвидится сокращение делегаций.

При мысли о ночных поездах сердце швейцарцев начинает биться чаще, о чем говорят результаты опроса, опубликованного ассоциацией Association transports et environnement (ATE): 62% населения с удовольствием добирались бы до европейских городов, завернувшись в простыни на полках спальных вагонов. При этом 60% хотели бы, чтобы такие поезда стали ходить в Германию, 48% - в Италию, 41% - в Австрию, 37% - во Францию и 21% - в Испанию.
КУРСЫ ВАЛЮТ
CHF-USD 1.25
CHF-EUR 1.08
CHF-RUB 100.89
Афиша

Ассоциация

Association

Популярное за неделю

Ainsi, pour contourner le « Vallotton Forever », anglicisme que les commissaires de l’actuelle exposition qui se tient au Musée cantonal des Beaux-Arts de Lausanne ont accolé à l’un des artistes suisses les plus célèbres, pourrait-on – paraphrasant « Harry dans tous ses états », vieux film de Woody Allen –, qualifier cette rétrospective consacrée à Félix Vallotton.

«Разбирая Валлоттона»

Так, перефразируя название старого фильма Вуди Аллена «Deconstructing Harry», можно было бы назвать выставку «Валлоттон навсегда», идущую в Кантональном музее изобразительных искусств в Лозанне и посвященную одному из самых известных швейцарских художников.

Иньяцио Кассис не меняет позицию

Вернувшись из своего турне по Ближнему Востоку, федеральный советник, возглавляющий швейцарский МИД, выразил удовлетворение «общей позицией» по мирному плану в отношении Газы.

Самое читаемое

Ainsi, pour contourner le « Vallotton Forever », anglicisme que les commissaires de l’actuelle exposition qui se tient au Musée cantonal des Beaux-Arts de Lausanne ont accolé à l’un des artistes suisses les plus célèbres, pourrait-on – paraphrasant « Harry dans tous ses états », vieux film de Woody Allen –, qualifier cette rétrospective consacrée à Félix Vallotton.

Федеральный совет поощряет обладателей статуса S к трудоустройству

Причем как можно быстрее. На своем заседании 22 октября 2025 года он принял решение о том, что изменения в два соответствующих постановления с целью упрощения административных процедур для работодателей и стимулирования потенциальных работников к профессиональной интеграции вступят в силу уже 1 декабря этого года.