Кто следит в Швейцарии за выполнением соглашений о свободной торговле? | Qui contrôle les accords de libre-échange?

Кто выигрывает от подписания таких важных документов? (tdg.ch)

Для расширения экспорта Швейцария не первый год заключает ССТ. Первое соглашение было подписано в 1960 году со странами Европейской ассоциации свободной торговли (ЕАСТ), а сегодня таких соглашений заключено уже 28, пишет газета Le Temps.

По данным Государственного секретариата по экономике (SECO), благодаря ССТ Швейцария получила доступ к рынку с 2,2 миллиардами потребителей. Одна из главных целей ССТ – обеспечение юридической безопасности в коммерческих отношениях со странами-партнерами. Кроме того, правительство стремится устранить препятствия для швейцарских экспортеров на международном рынке.

Картина предстает великолепная, однако, по данным отчета, подготовленного комиссией по вопросам управления Национального совета, эмпирическим путем можно проверить только часть последствий подписания ССТ. В соответствующих документах и сообщениях Федерального совета слишком мало конкретной информации.

Экономический анализ соглашений о свободной торговле выполнили сотрудники исследовательского института BAK Basel. Выводы экспертов таковы: «Доступные данные позволяют констатировать лишь некоторые прямые последствия. Часто возникают сложности даже с оценкой последствий заключения ССТ из-за нехватки точной информации».

Прежде всего, ССТ приносят прибыль в сфере экспорта товаров фармацевтической и химической промышленности, часов и станков. Кроме того, рост швейцарского экспорта зависит от глобальных экономических условий и ситуации в странах-импортерах.

Комиссия упрекает Федеральный совет в отсутствии систематического внутреннего контроля. В настоящее время исполнение ССТ контролируют объединенные комитеты (куда входят представители заинтересованных сторон), создание которых предусмотрено в соглашениях о свободной торговле. По мнению авторов отчета, деятельность таких комитетов недостаточно прозрачна, они не предоставляют систематических докладов, к тому же, методы их работы до сих пор не вполне ясны.

Авторы также подчеркивают нарушения, совершаемые на стадии подготовки к переговорам. Не отличается прозрачностью и информация о потенциальных последствиях подписания ССТ, которую использует федеральная администрация. Более того, часто такая информация ограничивается оценкой возможной экономии на таможенных пошлинах для швейцарских экспортеров (по данным SECO, в 2014 году предприятия Конфедерации сэкономили около 400 миллионов франков).

«На сегодня предметом углубленного анализа стал лишь один проект соглашения», - отмечают составители отчета. Речь идет о планируемом ССТ между США и Европейским союзом, известным под названием «Трансатлантическое торговое и инвестиционное партнерство» (ТТИП).

Комиссия подчеркнула также недостаточный характер исследований, касающихся последствий (в частности, социальных и экологических) заключения ССТ. По мнению авторов, принятое в 2009 году решение о включении целей устойчивого развития в соглашения о свободной торговле не было реализовано.

Со своей стороны, объединение неправительственных швейцарских организаций Alliance Sud, отслеживающее экономическую деятельность Швейцарии за рубежом, согласилось с выводами парламентских экспертов. «Мы требуем проводить не только исследования по вопросу последствий ССТ для окружающей среды, но также об их влиянии на права человека и трудовые права в странах, с которыми Швейцария намерена торговать», - отметила представитель Alliance Sud в Романдии Изольда Агацци.

SECO подчеркнул, что не проводит таких исследований, поскольку выполнению оценок препятствуют методологические ограничения. «Подобные трудности делают выводы малоубедительными или двусмысленными».

В своем отчете комиссия отмечает, что не отрицает пользы ССТ, однако напоминает, что до заключения очередного соглашения Федеральный совет должен располагать всей доступной информацией, чтобы принять окончательное решение. Кроме того, швейцарским участникам объединенных комитетов следует готовить ежегодный доклад о деятельности таких комитетов, предлагается в парламентском отчете.

Как будут развиваться события дальше, мы скоро узнаем: Федеральный совет должен сообщить комиссии до 4 октября, как и в какие сроки он намерен осуществить представленные рекомендации.

КУРСЫ ВАЛЮТ
CHF-USD 1.25
CHF-EUR 1.08
CHF-RUB 100.89
Афиша

Ассоциация

Association

Популярное за неделю

Ainsi, pour contourner le « Vallotton Forever », anglicisme que les commissaires de l’actuelle exposition qui se tient au Musée cantonal des Beaux-Arts de Lausanne ont accolé à l’un des artistes suisses les plus célèbres, pourrait-on – paraphrasant « Harry dans tous ses états », vieux film de Woody Allen –, qualifier cette rétrospective consacrée à Félix Vallotton.

Après trois ans d'absence, la soprano russe de renommée mondiale Anna Netrebko est de retour à l'Opernhaus Zürich. Elle y interprète la Donna Leonora de La forza del destino, chef-d'œuvre de Giuseppe Verdi commandité par le tsar Alexandre II et présenté pour la première fois au public à Saint-Pétersbourg. La première zurichoise a eu lieu le 2 novembre, malgré une demande d’annulation émanant de l'ambassade d'Ukraine en Suisse.

«Сила судьбы», или Война в нейтральной стране

После трехлетнего отсутствия всемирно известная российская сопрано Анна Нетребко вернулась в Оперный театр Цюриха в роли Донны Леоноры в шедевре Джузеппе Верди, созданном по заказу царя Александра II и впервые представленного публике в Санкт-Петербурге. Премьера спектакля состоялась несмотря на требование посольства Украины в Швейцарии об ее отмене.

Самое читаемое

«Сила судьбы», или Война в нейтральной стране

После трехлетнего отсутствия всемирно известная российская сопрано Анна Нетребко вернулась в Оперный театр Цюриха в роли Донны Леоноры в шедевре Джузеппе Верди, созданном по заказу царя Александра II и впервые представленного публике в Санкт-Петербурге. Премьера спектакля состоялась несмотря на требование посольства Украины в Швейцарии об ее отмене.

Après trois ans d'absence, la soprano russe de renommée mondiale Anna Netrebko est de retour à l'Opernhaus Zürich. Elle y interprète la Donna Leonora de La forza del destino, chef-d'œuvre de Giuseppe Verdi commandité par le tsar Alexandre II et présenté pour la première fois au public à Saint-Pétersbourg. La première zurichoise a eu lieu le 2 novembre, malgré une demande d’annulation émanant de l'ambassade d'Ukraine en Suisse.