«Утопия повседневности»: после выставки – книга | « L’Utopie au quotidien » – suite à l’exposition, un livre

Фотография класса, школа 32, Москва, 1970-е гг., частный архив

Club 44, где состоится встреча, скромно позиционирует себя, как центр конференций и дискуссий. На самом же деле, это уникальное место, где собираются люди, открытые к диалогу в аполитичном и нерелигиозном контексте. Чтобы дать читателям представление об уровне приглашаемых ораторов, скажем, что в разные годы здесь выступали Жан-Поль Сартр и Франсуа Миттеран, Франсуа Трюффо и Люк Ферри, Жак Аттали и Марио Ботта. А завтра в центре внимания публики окажутся две хорошие известные аудитории Нашей Газеты прекрасные дамы: Лада Умштеттер и Женевьева Пирон.

«Для тех, кто родился до 1980 года, СССР должен казаться очень далекой эпохой. Но что именно нам о ней известно? Нас закармливали вымыслом и карикатурными фельетонами, без особой симпатии изображавшими СССР, обходясь при этом без упоминания самых страшных аспектов, таких как сталинские чистки и ГУЛАГ, – так обращается к завсегдатаям Club 44 Мари-Терез Бонадонна, отвечающая за программу и связи с общественностью. – А что мы знаем сегодня? Ненамного больше и совсем ничего – о быте миллионов женщин и мужчин, которые с момента революции 1917 года жили надеждой и которые были жестоко обмануты, а многие и заплатили своими жизнями».



Мы уже трижды рассказывали вам об этой очень интересной выставке: и на основе бесед с ее кураторами, и делясь впечатлениями известного швейцарского арт-критика Этьена Дюмона, так что не будем повторяться. Однако книга – ее смело можно назвать фолиантом, – выпущенная лозаннским издательством Noir sur Blanc, о планах которого не текущий год мы рассказывали только вчера, это гораздо больше, чем просто каталог к выставке. Это – самостоятельное историко-культурологическое исследование, проведенное Ладой Умштеттер, Женевьевой Пирон и Радой Ландарь.

450 страниц, 1200 иллюстраций. Только те, кто когда-нибудь готовил к публикации хоть какой-то текст, могут оценить, какой колоссальный труд, сколько времени и нервов скрываются за этими сухими цифрами.

Нора, начало 1950-х, частный архив


Издание открывается пространным и содержательным вступлением, вводящим читателя в мир советской, скажем так, утвари. Авторы исходили из того, что предметы исчезают быстрее, чем ассоциирующиеся с ними привычки, до такой степени, что иным представителям более молодых поколений бывает трудно догадаться о предназначении той или иной вещи. А ведь, как справедливо отмечается в тексте, «эти предметы в равной мере использовались на всем гигантском пространстве с одной доминирующей культурой». Да, таковы были особенности планового советского хозяйства, обеспечивающего всеобщую взаимосвязь: когда все иголки производятся на одном заводе, а нитки к ним – на другом, да еще на противоположном конце страны, такие узы разорвать не легко. А потому за праздничными словами в Калининграде и Владивостоке пили одно и тоже шампанское и смотрели одни и те же телепередачи по одному и тому же типу телевизора – тут, действительно, социального расслоения не наблюдалось.
Генриетта Фукс готовит к показу свою коллекцию, Дом моделей, Баку, 1950-е, частный архив


«Эта книга родилась из совместной констатации такого факта: несмотря на открытие границ, советская вселенная, даже 25 спустя после ее исчезновения, остается terra incognita для широкой публики», - объясняют свой подход авторы. И они правы, ведь даже если пролистать рецензии Нашей Газеты на швейцарские постановки русской и советской классики, становится очевидно, что все стереотипы прошлого живы до сих пор. А наша собственная память – выборочна, не зря же Анна Ахматова писала «есть три эпохи у воспоминания». Не говоря уже о том, что современные пропагандисты всячески способствуют такой выборочной «забывчивости», настойчиво «воскрешая в памяти» моменты, соответствующие сегодняшнему политическому курсу, давя на ностальгию и обеливая то, что обелению не подлежит. Стремлением противостоять такой тенденции, неизбежно ведущей к сознательному искажению истории, и продиктованы и выставка, и книга. Мы не сомневаемся, что прочитать ее будет интересно и полезно каждому из нас, бывшим и нынешним соотечественникам.

От редакции: Все практические детали вы найдете на сайте Club44.
КУРСЫ ВАЛЮТ
CHF-USD 1.26
CHF-EUR 1.08
CHF-RUB 100.59
Афиша

Ассоциация

Association

Популярное за неделю

Cette question est au cœur du nouveau recueil d’essais de Mikhaïl Chichkine, Le Bateau de marbre blanc, paru récemment en français aux éditions lausannoises Éditions Noir sur Blanc et disponible dans les librairies de Suisse, France, Belgique et Canada.

Обречена ли русская культура?

Этот вопрос – в центре нового сборника Михаила Шишкина «Корабль из белого мрамора», вышедшего недавно на французском языке в лозаннском издательстве Éditions Noir sur Blanc и доступного в книжных магазинах Швейцарии, Франции, Бельгии и Канады.

Когда рост преступности опережает рост средств борьбы с ней

На наших глазах Швейцария утрачивает репутацию не только нейтральной страны, но и страны безопасной, что не может не отразиться на ее привлекательности. Терроризм, организованная преступность, киберпреступность, радикализация: угрозы, нависающие над Швейцарией, никогда не были столь серьезными.

Самое читаемое

Федеральный совет поощряет обладателей статуса S к трудоустройству

Причем как можно быстрее. На своем заседании 22 октября 2025 года он принял решение о том, что изменения в два соответствующих постановления с целью упрощения административных процедур для работодателей и стимулирования потенциальных работников к профессиональной интеграции вступят в силу уже 1 декабря этого года.

Золотая лихорадка в Швейцарии

Что влияет на цену на золото? Сколько золота хранят швейцарские инвесторы? И как швейцарская золотообрабатывающая промышленность планирует сделать сектор более прозрачным?