«Русская деревня» в рождественском Монтрё | Le Village russe au Marché de Noël de Montreux

Добро пожаловать в Русскую Деревню в Монтрё (© NashaGazeta.ch)

Монтрё – одно из изумительнейших мест Швейцарии, но на Рождество этот город становится просто невероятно хорош. С 26 ноября по 24 декабря здесь проходит традиционная Рождественская ярмарка – Marché de Noël. По словам ее директора Ива Корнаро, в этом году киосков – 146. Поверим ему на слово, не считая, так как на месте от рождественского изобилия глаза просто разбегаются.

Ярмарка начинается, стоит лишь спуститься в город с высоких ступенек вокзала. Налево – на знаменитой Гранд Рю – вначале рекомендуем зайти в павильон в стиле ретро, где продают антикварную мебель, картины и украшения. Следуя дальше вдоль леманского берега, можно останавливаться каждые несколько метров, рассматривая и пробуя на вкус те чудесные вещи, которые, кажется, появились из ассортимента лавки сокровищ. Оригинальнейшие декорации и фигурки из дерева, бисера, стекла, горячее вино, коктейли и жареные блинчики, шали и шарфы с невероятными узорами, новогодние елочные игрушки, сладости и вновь вино, на этот раз – из винограда, собранного здесь же, на Швейцарской ривьере...

А что это за круглые горшочки на углях, от которых идет нежный дым, затмевая туманный озерный пейзаж? Так жарятся каштаны «по-старинному». Чуть дальше – киоск, специализирующийся на магии, с его крыши смотрит на нас ведьма, а владелец ловко раскладывает перед любопытствующими карты, обучая их фокусам.

Если на побережье рынок радует нас экзотикой, то в центре его возвышается крытый павильон, где фермеры предлагают вкусить типично швейцарских блюд, таких, как рёшти, копченые сосиски, собственноручно сваренное варенье и  румяная выпечка. А также новогодние декорации в виде искусно сделанных снеговичков или нежной окраски расписных оленей и других зверюшек, которым иного назначения, кроме как сопровождать Деда Мороза (то есть, пардон, Пера Ноэля) не придумаешь. 

И наконец, кульминация рождественской феерии - на Рыночной площади, или Place du Marché, где, устремив взгляд на Женевское озеро, вздымает руку вверх знаменитая статуя певца Фредди Меркури. А за ее спиной – нет, не избушка на курьих ножках, а целая команда праздничных домиков-киосков, Русская Деревня.

Участники ее отбирались на конкурсе Московской палаты ремесел. Они привезли в Швейцарию павлово-посадские шали, ювелирные украшения из прибалтийского янтаря, матрешки, сказочные фигурки звери, причем не откуда-нибудь, а из нашего с вами детства, из русских народных сказок. Для модниц, поддерживающих имидж русской красавицы - очень красивые и качественные воротники из песца, а также страшно модный сейчас в Европе головной убор из меха, со свисающими по бокам пушистыми ушами, который в магазинах называется «Shapka».

По лестнице с красной ковровой дорожкой поднимаемся прямо в ресторан «Маруся». Сюда можно и нужно приходить со своими швейцарскими друзьями и членами семейства, чтобы познакомить их с тем, что такое русская кухня - если вы, конечно, не боитесь, что они потом спросят «А ты можешь приготовить такое же?» В меню, очень разнообразном, наша поистине культовая «тяжелая артиллерия»: борщ и щи с боровиками, уха из лосося, блинчики, разумеется, с красной и черной икрой, пельмени и копченая селедка, фаршированный перец, шашлыки и «строганофф», гречка с жареным луком и грибами, соус из свекольного хрена, наши любимые майонезные салаты.  А на десерт не хватило даже слов у переводчика: пришлось в меню пирожные «картошка» и «птичье молоко» указывать как «традициональный русский кейк». Творит все эти радости желудка «наш» шеф-повар с выделенной ему в помощь швейцарской командой.

Это, как вы уже догадались, и есть "Русская деревня" – специальный VIP-гость Рождественского рынка в Монтрё. Она была построена силами московской фирмы «Тройка», специализирующейся на организации российских праздников и выставок за рубежом, руководят ей Михаил Трушков и Александр Хоменко. А сам проект оказался возможен благодаря спонсорской поддержке почетного консула России в Лозанне Фредерика Паулсена. 

Как сказал на инаугурации "Русской деревни" посол Российской Федерации в Швейцарии Игорь Братчиков: «Это приглашение не случайно. Видимо, у многих именно Россия ассоциируется со снежной зимой, веселыми зимними праздниками – Рождеством и Новым Годом». По его мнению, именно такое яркое и красивое завершение как нельзя лучше подойдет насыщенному в плане русско-швейцарских отношений 2010 году, кульминацией которого стала встреча президентов обеих стран, Дмитрия Медведева и Дорис Лойтхард в Сочи в прошедшем августе...

Для тех, кто живет в других уголках Швейцарии, лучше всего приезжать в Монтрё на поезде – Швейцарская железная дорога предлагает на период Рождественского рынка 30%-е скидки на билеты до Монтрё, а также специальный купон-сюрприз: обладатели его будут одарены на центральном стенде рынка чашкой с рождественской символикой.

Тех, кто не побоится взглянуть, как фотокамера практически падает из рук на небывалом для Монтрё 4-градусном морозе, приглашаем заглянуть в фотоальбом "Русское Рождество в Монтрё".

Комментарии (2)

avatar

qwertyui77777 ноября 29, 2010

Это, как вы уже догадались, и есть "Русская деревня" – специальный VIP-гость Рождественского рынка в Монтрё.
КУРСЫ ВАЛЮТ
CHF-USD 1.22
CHF-EUR 1.06
CHF-RUB 100.27
Афиша

Ассоциация

Association

Популярное за неделю

L’extraordinaire incident évoqué dans le titre de cette nouvelle chronique constitue l'une des intrigues de Radio Nuit, un roman dû à l'écrivain ukrainien Yuri Andrukhovych traduit en français par Irina Dmytrychyn et publié aux Éditions Noir sur Blanc, Lausanne. Le livre sort aujourd'hui en librairie en Suisse, en France, en Belgique et au Canada.

Всего просмотров: 1586
Владимир Набоков: семейные ценности

По традиции нашей редакции 22 апреля, в день рождения Владимира Набокова, мы публикуем эксклюзивный материал, связанный с писателем, чьи слова «Все, что есть у меня, - мой язык» служат нам девизом.

Всего просмотров: 1051
ВОЗ готовится к следующим пандемиям

Страны-члены Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ) согласовали проект соглашения по пандемиям. Рассказываем, почему его называют историческим.

Всего просмотров: 558
Сейчас читают
Владимир Набоков: семейные ценности

По традиции нашей редакции 22 апреля, в день рождения Владимира Набокова, мы публикуем эксклюзивный материал, связанный с писателем, чьи слова «Все, что есть у меня, - мой язык» служат нам девизом.

Всего просмотров: 1051
«Эхо Любимовки». Премьера в Швейцарии

26 апреля в Цюрихе пройдет фестиваль, в программе которого представлены антивоенные пьесы, написанные авторами из России, Беларуси и Украины. Рассказываем подробнее.

Всего просмотров: 656
Еще раз о Ленине в Швейцарии

Несмотря на то, что тема эта уже широко освещалась на страницах Нашей Газеты, а Ленин сейчас не в моде, мы решили все же отметить день рождения вождя мирового пролетариата, тем более, что публикуемый материал прибыл в редакцию прямо с родины Ильича. Возможно, наши постоянные читатели почерпнут что-то новое, а для молодежной аудитории вся эта история вообще может стать открытием.

Всего просмотров: 146936