Автор: Надежда Сикорская, Женева, 31.08.2015.
9 сентября российский маэстро Валерий Гергиев и Оркестр Мариинского театра представят в женевском Виктория-холле исключительно русскую программу.
|Le 9 septembre le maestro russe Valery Gergiev et l’Orchestre du Théâtre Mariinski de Saint-Pétersbourg présenteront un programme russe au Victoria Hall de Genève.
Как директору программы Культурный процент MIGROS Мише Дамеву удалось в очередной раз заполучить одного из самых востребованных дирижеров современности вместе с одним из самых востребованных оркестров, да еще всего лишь для одного выступления, остается для нас загадкой. На наш прямолинейный вопрос господин Дамев скромно и лаконично ответил: «Мы с Валерием коллеги и друзья». Что ж, вполне может быть, что «ларчик» действительно открывается так просто – в конце концов, ценность человеческих отношений порой перевешивает деловые расчеты.
Как бы то ни было, но концерт, который сами организаторы называют экстраординарным, состоится! Стоит ли напоминать нашей просвещенной аудитории, что Оркестр Мариинского театра – один из самых старинных европейских коллективов, обладающий богатыми традициями? Его имя вошло в историю музыки в связи с первыми исполнениями оркестром многих сочинений Глинки, Чайковского, Римского-Корсакова, Шостаковича… Возглавив Оркестр в 1988 году, а спустя восемь лет и сам Мариинский театр, Валерий Гергиев задался идеей возродить на сцене произведения, созданные в золотом, 19-м, веке. В целях ее реализации он не только активизировал работу Оркестра, но и усилил его творческие связи с многочисленными фестивалями и оперными театрами мира. Нельзя не отметить и необычное разнообразие репертуара – Оркестр под руководством Гергиева легко переходит от одной музыкальной эпохи к другой и в равной степени востребован для сопровождения оперных постановок и выступлений в концертах. Впрочем, обо всем этом и о многом другом Валерий Абиссалович сам рассказывал недавно в эксклюзивном интервью Нашей Газете.ch.
Программа, которую предложат петербургские музыканты в Женеве в первые дни сезона, не оставит равнодушным ни одного любителя классики, особенно романтической. Посмотрите на афишу! Прелюдия к «Послеполуденному отдыху фавна», первому симфоническому сочинению Клода Дебюсси, в котором в совершенстве отразился его индивидуальный импрессионистский стиль. Это произведение приобрело особую славу после того, как в 1912 году в парижском театра Шатле был поставлен одноименный балет, главную партию в котором исполнил гениальный Вацлав Нижинский. Но ведь без музыки не было бы и балета!
В концерте прозвучат также отрывки из музыки Сергея Прокофьева к балету «Ромео и Джульетта». В начале своего, так сказать, жизненного пути, этот один из самых популярных балетов 20 века столкнулся с многочисленными сложностями. Дело было вот в чем. В сотрудничестве с режиссёром Сергеем Радловым и драматургом Адрианом Пиотровским, Прокофьев создал драматическую основу балета и сочинил к нему музыку в 1935 году. Написанный ими сценарий со счастливым концом резко отличался от финала знаменитой шекспировской трагедии. Публике увидеть эту редакцию не пришлось – после печально известной статьи «Сумбур вместо музыки», опубликованной в газете «Правда» в начале 1936 года, авторы испугались и изменили конец на традиционный трагический. Но и Кировский, и Большой театры испугались еще больше и отменили постановки, так что премьеры пришлось ждать еще два года – она состоялась в декабре 1938-го в Брно, в отсутствие Прокофьева. После грандиозного успеха в Чехии прошла и советская премьера – в январе 1940 года, в постановке Леонида Лавровского. Спектакль, со значительно измененной балетмейстером партитурой, был удостоен Сталинской премии.
С тех пор балет привлекал многих талантливых постановщиков - Джона Крэнко в 1962 году, Кеннета Макмиллана в 1965-м, Рудольфа Нуриева в 1972-м. Однако лишь в 2008 году состоялась премьера изначальной авторской редакции 1935 года. Произошло это на музыкальном фестивале Bard Music Festival в Нью-Йорке, в постановке балетмейстера Марка Морриса. А сюиты из балета давно стали самостоятельными произведениями, часто исполняемыми в концертных программах.
В отличие от балета Прокофьева, к Симфонии № 6 Чайковского, названной автором по совету его брата Модеста «Патетической», успех пришел сразу и, мы уверены, навсегда. Эта последняя симфония Петра Ильича писалась с февраля по конец августа 1893 года и была впервые исполнена 16 октября 1893-го в Петербурге под управлением автора - за девять дней до его смерти. Учитывая это обстоятельство, не удивительно, что многие музыковеды расценивают симфонию как реквием композитора, подкрепляя такое прочтение его собственными словами. Действительно, в ответ на предложение великого князя Константина Романова положить на музыку стихотворение «Реквием» Алексея Апухтина, Чайковский написал ему 21 сентября 1893 года: «… последняя моя симфония, только что написанная и предназначенная к исполнению 16 октября <…> проникнута настроением очень близким к тому, которым преисполнен «Реквием».».
От редакции: Билеты можно купить по адресу Service culturel Migros Genève, Rue du Prince 7, 1204 Genève или заказать по телефону +41 (0) 58 568 29 00. Советуем не тянуть – их уже мало осталось!
Анн Нива: «Я буду ждать выхода из тупика»
Известная французская журналистка представила в Женеве свою книгу «Ненависть и отрицание», посвященную войне в Украине.«Любовь никогда не перестает»
19 октября во Французской церкви Берна состоится бесплатный концерт духовной и классической музыки, главная движущая сила и цель организаторов которого – любовь.Музейная осень в Швейцарии
Если погода не располагает к прогулкам, нужно идти в музей!Швейцарские рестораны с интересной историей
В разных частях Конфедерации существует множество кафе и ресторанов, история которых так же длинна, как и интересна. Приглашаем читателей совершить тур по таким заведениям…Русская грязь и русский секс на женевской сцене
До 9 мая на сцене Большого театра Женевы идет опера Дмитрия Шостаковича «Леди Макбет Мценского уезда». Мы побывали на премьере.Хруст судьбы
Сегодня в книжные магазины Швейцарии и Франции поступит книга Елены Чижовой «Повелитель вещей», французский перевод которой подготовило лозаннское издательство Editions Noir sur Blanc.
Добавить комментарий