Так назывался спектакль, которым открылся в прошлую пятницу женевский Праздник музыки, растянувшийся на все выходные.
|
Ceci est le nom du spectacle qui a ouvert la Fête de la musique genevoise vendredi dernier.
Не дает наша магистраль покоя западным деятелям искусства! После прекрасной выставки в Музее изобразительных искусств Ля Шо-де-Фона, в основу которой легли впечатления от путешествия - реального? вымышленного? - поэта Блеза Сандрара, на прошлой неделе швейцарская публика была приглашена еще в одно путешествие, на этот раз литературно-музыкальное.
Как определить жанр действа, представленного сопрано Ларисой Розановой, баритоном Сашей Мишоном, актером Винсентом Обером и пианистом-аккомпаниатором Людмилой Готерон? Ответить на этот вопрос затрудняются даже сами исполнители. Действительно, это не совсем концерт – артисты не выходят по очереди на эстраду, чтобы, томно облокотясь на рояль или прочно упершись ногами в пол, отработать свой номер. И не совсем спектакль – нет ни сцены, ни декораций.
По замыслу создателей, их программа – это путешествие по России 19 века, в роли гида в котором выступают отрывки из русской литературной (Пушкин, Достоевский, Гоголь, Толстой. Чехов) и музыкальной (Глинка, Римский-Корсаков, Мусоргский, Даргомыжский, Бородин) классики. Представление рассчитано не на утонченных меломанов, а на просто любознательных людей, которым имена Пушкина и Мусоргского еще, может быть, что-то и говорят, но вот опера Гулака-Артемовского «Запорожец за Дунаем», считающаяся первой украинской оперой, точно стала открытием!
Этот номер прошел на ура еще и благодаря шутливому представлению Винсеном Обером краткого содержания сцены. Звучало это так: «Загулявший муж возвращается навеселе домой после двухдневного отсутствия. Недовольная, понятное дело, жена требует ответа на вопрос: «Где ты шлялся, окаянный, чтоб тебя черт побрал!» Не получив вразумительного ответа, она огревает его полотенцем.» Кстати, полотенцем, вернее, рушником, досталось пониже спины и самому Оберу, который, как каждый порядочный швейцарец, инстинктивно попытался выступить в роли посредника в этой семейной ссоре.
Конечно, есть к чему придраться. В частности, если Саша Мишон собирается специализироваться на русском репертуаре, мы бы посоветовали ему поработать над произношением – обидно, когда знаменитая «блоха» Мусоргского превращается в «бляху». Но вряд ли кто-то кроме нас обратил на это внимание, а живость и искренность исполнения и явное стремление артистов доставить публике удовольствие в сто крат перевешивали отдельные недостатки.
- Существованием этой программы мы, как ни странно, обязаны Романдскому кружку Рихарда Вагнера, - рассказала нам Лариса Розанова после концерта. – Вернее, сначала они просили нас подготовить программу исключительно из произведений Даргомыжского, ведь они с Вагнером одногодки. Но нам показалось, что это будет скучновато, и мы попросили разрешения «разбавить» репертуар. Гонорар был таким щедрым, что хватило и на заказ костюмов в московской мастерской Ирма-декор. Но увы, сыграли мы только один раз, вот сегодня второй.
… В пятницу вечером зал Athénée был набит до отказа, люди сидели не только на стульях, но и на ступеньках лестницы, а то и вообще стояли целый час. Знакомых лиц мы практически не увидели, а это значит, что в аудитории преобладали не «наши люди». И с этой точки зрения легкий познавательно-развлекательный вечер сделал больше для привлечения швейцарской аудитории к русской культуре и создания «позитивного имиджа» последней, чем многие другие мероприятия, на афишах которых красуется российский герб и логотипы солидных спонсоров. Так что надеемся, что эту программу ждет долгая жизнь.
Так, на наш взгляд, было бы правильно перевести на русский язык название американской киноленты, запрещенной в России и снятой с проката в Беларуси, Киргизии, Украине, но вышедшей в Швейцарии.
Как сделать, чтобы ваш диплом был признан и всегда ли в этом есть необходимость? Квалифицированные ответы на эти вопросы дал сотрудник женевской кантональной службы профессиональной подготовки.