Автор: Азамат Рахимов, Женева, 30.09.2014.
В 2012 году на русском языке в издательстве «Текст» вышел небольшой сборник рассказов Коринны Бий (1912-1979), в который попали произведения из пяти разных серий - «Черная земляника», «Крестьянские напасти», «Маленький слепец», «Джульетта на все времена» и «Овальный салон». Почему редакторы остановили свой выбор именно на них, остается загадкой для читателя: знакомство с творчеством писательницы было бы более продуктивным, если бы издание открывалось предисловием или вступительной статьей переводчика, тем более, что над книгой работала не нуждающаяся в представлении Ирина Волевич.
Коринна Бий (она также подписывалась С.Коринна Бий) – наверное, самый швейцарский писатель. Если, конечно, подобное определение в принципе возможно. Она родилась в Лозанне в семье художника по стеклу, а умерла в фамильном доме в Сьерре. Большинство ее рассказов разворачиваются в сельской местности и в предгорных районах, там, где время не имеет значения, а бытовые детали уходят на второй план. С трудом вы найдете указания на конкретные предметы определенной эпохи. Лес, река, солнце, небо – таковы основные географические координаты, в которых существуют ее персонажи. Рассказываемые истории могут происходить почти в любое время, но обязательно посреди валезанских пейзажей. Близость с природой и намеренный отход от описания городской жизни сближает каждый сюжет с притчей. Короткие и, на первый взгляд, незначительные переживания персонажей вдруг приобретают универсальность: в простоте передачи чувств проявляется вневременная сила.
Интересно, что автор не скупится на щедрые метафоры и эпитеты при описании природы, но при этом сохраняет немного отстраненный тон, когда речь заходит о человеческих чувствах и тревогах. Любовные страдания молодого студента права в «Черной землянике» показаны просто и без ненужного нагромождения слов: короткие предложения точно схватывают состояние, но не предлагают читателю выводов. За это мастерство в 1975 году Бий удостоилась престижной Гонкуровской премии.
"Нам одинаково трудно выносить счастье и горе. Поэтому мы пишем книги"Описывая своих персонажей, Бий отказывается от подробных деталей, а многих и вовсе лишает имени, оставляя только возраст и обобщенную характеристику: «мать», «какая-то женщина», «мужчина в толпе», «ряженый», «кузнец», «пастух». Повествование почти всегда ведется от первого лица. Рассказчики – обычно растерянные люди, неожиданно оказавшиеся в непривычных и порой пугающих ситуациях. Например, в рассказе «Тварь» маленькая сельская девочка становится свидетельницей того, как крестьяне ловят и мучают лису, задушившую многих кур в деревне.
«Крестьянские напасти» выносят на первый план бытовые переживания швейцарских пастухов и фермеров, для которых болезнь скота – трагедия, по масштабам сопоставимая с гибелью Трои. Однако Коринна Бий не позволяет себе иронии в отношении персонажей и никогда не переходит на снисходительный тон. С бережным вниманием она прислушивается к переживаниям своих героев, напоминая читателю, что даже самый обыденный эпизод может вызвать сильные чувства.
Коринна Бий может быть вам знакома: она была одним из писателей-иностранцев, которые получили возможность путешествовать по СССР. В 1970-х годах она несколько раз приезжала в страну, а ее записи позже легли в основу романа «Гости Москвы». Зарисовки городской жизни, несмотря на искренний интерес, все же удались ей в меньшей степени. Сельские сцены, даже если в них принимает участие студент или заблудившийся горожанин, всегда получаются органичными и естественными. В «Черной землянике» нет ни морализаторства, ни дидактизма. Как нет и попыток убедить читателя в превосходстве простой жизни посреди альпийских лугов над столичными радостями. Есть только точно переданное впечатление и чувство, быстро возникающее и легко рассеивающееся в утреннем тумане.
Сборник на русском языке получился не совсем ровным: явно удачные рассказы, написанные в лучших традициях мопассановских новелл, соседствуют с сумбурными зарисовками. Зато такое сочетание дает возможность узнать Бий с разных сторон. Не совсем понятно, по какому принципу выстраивался порядок рассказов в сборнике: банальное хронологическое расположение давало бы возможность проследить эволюцию стиля. Но от этой идеи издатель отказался, предложив свой вариант. Кстати, в книге отсутствуют какие-бы то ни было указатели на годы написания рассказов, что довольно странно для подобного издания. Но все перечисленное – недочеты, которые никак не влияют на качество опубликованных текстов. Свое главное назначение сборник «Черная земляника» выполняет: он вполне годится для первого знакомства с наследием Коринны Бий, поскольку сделанный перевод хорошо передает особенности стилистики писательницы и сохраняет очарование особого мира, в котором живут ее персонажи.
От редакции: Сборник рассказов Коринны Бий под общим названием "Черная земляника" был издан на русском языке при поддержке Швейцарского фонда культуры "Pro Helvetia".
Сердце бьется ровно в Swiss Ablation
Несколько дней назад мы посетили цюрихский Вест-енд, промышленный квартал города, где находится кардиологический центр профессора Саши Зальцберга. Делимся впечатлениями.Праздник дизайна в Цюрихе
Сегодня в городе на Лиммате открываются Недели дизайна, в рамках которых несколько мероприятий будут организованы Киевской неделей дизайна.Без лифчика нельзя и озеро одно для всех
Посетительницу популярного женевского места отдыха Le Bain-Bleu Genève-Plage попросили прикрыть бюст. Что это: ханжество, целомудрие или дискриминация? И готовы ли вы платить за пользование общественными пляжами?Швейцарские рестораны с интересной историей
В разных частях Конфедерации существует множество кафе и ресторанов, история которых так же длинна, как и интересна. Приглашаем читателей совершить тур по таким заведениям…Русская грязь и русский секс на женевской сцене
До 9 мая на сцене Большого театра Женевы идет опера Дмитрия Шостаковича «Леди Макбет Мценского уезда». Мы побывали на премьере.Хруст судьбы
Сегодня в книжные магазины Швейцарии и Франции поступит книга Елены Чижовой «Повелитель вещей», французский перевод которой подготовило лозаннское издательство Editions Noir sur Blanc.
Добавить комментарий