Автор: Татьяна Гирко, Бьенн, 11.03.2013.
После того, как народ одобрил «инициативу Миндера» и сказал решительное «нет» завышенным зарплатам топ-менеджеров, многие международные организации готовятся покинуть Швейцарию, по словам президента economiesuisse Рудольфа Верли. Он утверждает в интервью немецкому телевидению, что проекты о перенесении деятельности многих крупных игроков швейцарского рынка находятся в процессе тщательного изучения или уже разработаны. При этом господин Верли не раскрывает названий, а в свете провала Федерации швейцарских предпринимателей на прошедшем референдуме признает, что economiesuisse испытывает серьезные проблемы с кредитом доверия со стороны своих членов.
В конце февраля стало известно, что Федерация часовой промышленности покинет Федерацию швейцарских предпринимателей economiesuisse в конце 2013 года. Причиной разногласий стала позиция economiesuisse в ходе обсуждения законопроекта о регулировании использования марки «swiss made». Economiesuisse отказалась поддержать предложение Федерального совета о том, что не менее 60% себестоимости продукта должно приходиться на затраты швейцарского производителя для того, чтобы продукт имел право выпускаться под маркой «swiss made». Ник Хайек, Генеральный директор группы Swatch, критично отнесся к позиции economiesuisse в этом вопросе.
Как бы подчеркивая необходимость утверждения высоких стандартов марки «swiss made» и опровергая слова президента eсonomiesuisse о планах бегства крупных компаний из Швейцарии, Swatch Group объявила о своих планах затратить в 2013 году на развитие бизнеса в Швейцарии от 400 до 500 миллионов франков. Точно такую же сумму компания инвестировала уже в прошлом году. Выделенные средства пойдут на строительство новых предприятий и автоматизацию производства. В феврале этого года лидер мировой часовой промышленности объявил об исторических результатах по итогам деятельности за прошлый год - прибыль Swatch Group в 2012 году выросла на 26% по сравнению с 2011 годом.
Кроме того, в прошлом году группа Swatch создала в Швейцарии 900 новых рабочих мест и еще 280 сотрудников примкнули к группе в результате покупки ею других компаний. Ник Хайек пообещал и в будущем развивать швейцарский рынок труда. Каким образом группа будет создавать новые рабочие места при увеличении автоматизации производства?
По словам президента ETA – изготовителя часовых механизмов, филиала группы Swatch, потребность в рабочих руках не только не снижается, но даже растет. Действительно, изготовление и регулирование хронометра в новом механизме марки Tissot теперь полностью доверено машинам, другие процессы наполовину автоматизированы. Однако спрос на швейцарские часы продолжает расти, и потребность в квалифицированных часовщиках растет вместе с ним. Если в 2009 году предприятия ETA изготавливали 9 миллионов комплектующих в день, то теперь объемы производства выросли до 14 миллионов деталей ежедневно.
Следует отметить, что группа не только наращивает производство существующих марок, но и запускает новые, экспериментальные проекты, направленные на привлечение новых рынков сбыта и охват всех существующих категорий покупателей.
Вероятно, нашим читателям будет интересно узнать, что в феврале группа Swatch выпустила новую линию … матрешек. Сюрприз, как всегда, прячется внутри первой матрешки: три из пяти куколок в наборе подпоясаны часами Swatch. Три матрешки представляют собой три поколения женщин одной семьи: бабушка, мама и внучка.
Таким образом, одним набором по цене 200 швейцарских франков можно осчастливить сразу всю женскую половину семьи. Несмотря на весьма демократичную цену, Swatch гарантирует как минимум 2 года безупречной работы механизма. Матрешки, браслеты и циферблат часов украшены орнаментом, который, по идее авторов, прекрасно передает слова русской народной песни «Калинка-малинка» - именно так, Kalinka-Malinka, и называется новая коллекция часов. Учитывая частоту исполнения «Калинки-малинки» при проведении матчей КХЛ и НХЛ, новая коллекция Swatch имеет все шансы привлечь новый, немного неожиданный, сегмент рынка – хоккейных болельщиков.
Le deuil de Fédora, version genevoise
Le texte du conte en vers de Korneï Tchoukovski, mémorisé depuis l'enfance, n'a cessé de me revenir à l'esprit pendant que j’écoutais l'opéra Fedora d'Umberto Giordano au Grand Théâtre de Genève. Là aussi, il y a la fuite, la persécution, l’irresponsabilité de l’héroïne principale et de son repentir. Mais sans le final dramatique.Николай Кононов: «Мир находится в состоянии шторма»
Проживающий в Берлине российский писатель рассказал Нашей Газете о своих последних работах и поделился взглядами на мир и на нас в нем.Федорино горе, женевский вариант
Заученный с детства текст сказки в стихах Корнея Чуковского вертелся в голове, пока мы слушали оперу «Федора» Умберто Джордано в Большом театре Женевы. Там же тоже побег, преследования, легкомысленность хозяйки с ее последующим раскаянием. Но без драматического финала.300 богатейших жителей Швейцарии-2024
152 миллиардера, 833,5 миллиарда – юбилейный рейтинг финансового журнала Bilan побил все рекорды.Николай Кононов: «Мир находится в состоянии шторма»
Проживающий в Берлине российский писатель рассказал Нашей Газете о своих последних работах и поделился взглядами на мир и на нас в нем.Русская грязь и русский секс на женевской сцене
До 9 мая на сцене Большого театра Женевы идет опера Дмитрия Шостаковича «Леди Макбет Мценского уезда». Мы побывали на премьере.
Добавить комментарий