Автор: Сергей Хазанов, Женева, 28.02.2011.
Тихий омут западной педагогики лихорадит – вышла в свет книга Ами Чуа «Боевой рык матери тигрицы». Отец писательницы - известный физик китайского происхождения, профессор в Беркли. Ами росла в США, в традиционной китайской семье и сделала блистательную карьеру, став профессором права в Йельском университете.
«Боевой рык матери тигрицы» славит китайский метод воспитания в противовес его «выродившейся» западной альтернативе (опять неполиткорректность, о ужас!), но по существу она о столкновении цивилизаний. Ами Чуя написала о том, как она старалась воспитать своих американских дочерей в китайском духе, и что из этого вышло. Вышло, как оказалось, многое, в частности, отличная книга, ставшая международным бестселлером, и предметом споров, особенно из-за ее провокационности.
В чем же, по Ами Чуа, великий секрет китайской мамы?
В том, что ее дети никогда не спят у друзей. Не смотрят телевизор и не играют на компьютере. Не имеют отметок ниже, чем «отлично с плюсом», и по любому предмету первые в классе, за исключением разве что спорта и драмы. Не то чтоб они буки, просто у этих вундеркиндов нет времени на пустяки – каждую свободную минуту они отдают учению и музыке. Увлечения только те, где ребенку светит медаль, причем медаль должна быть золотая.
Если западный школьник приносит плохую отметку, родители его утешают, что это ерунда, да и вообще учитель виноват. Приводят примеры великих, не успевавших в школе (Эйнштейн) и cуют подарок. Китайская же мама в подобных случаях взовьется тигрицей, внушит ребенку, что это только его вина, и что он света не увидит, пока не получит «отлично с плюсом». Потом будет стоять у стола «с кнутом» - до достижения желанного результата.
Запад и Восток по-разному видят проблему детей и родителей. Китайцы считают детей своим естественным продолжением, никогда на них не скупятся (репетиторы, уроки музыки), но и требуют в ответ беспрекословного подчинения. Китайские дети это принимают, и позднее, выбившись «в люди», считают естественным держать престарелых родителей при себе, отдавая свой «долг». На Западе по-другому – дети знают свои права, и не дай Бог их ущемить. Родители им обязаны. А придет срок, сплавят предков в дом престарелых. Что за чудо эти богоугодные заведения, где есть все, чтобы достойно провести последние годы - комфорт, медперсонал, культурная программа. Нет только жизни, ибо ничего нет веселого в том, чтобы день за днем видеть вокруг себя одну старость. В китайских же семьях старики доживают рядом с детьми и внуками, и эта иньекция молодости бывает дороже лекарств и комфорта.
В защиту свою Ами Чуа может привести много фактов: например, академические и артистические успехи на Западе иммигрантов азиатского происхождения, результаты международных тестирований школьников (PISA), физико-математические олимпиады и конкурсы молодых исполнителей – повсюду китайцы и корейцы стойко держат первенство. Западные педагоги давно подметили этот феномен и «забили тревогу». Лучшая иллюстрация - семья Чуа, где все дети «выбились в люди», став известными учеными и юристами.
В западной прессе отклики на книгу «Боевой клич матери-тигрицы» были кисло- сладкими: признавая важность проблемы и качество текста, либеральные рецензенты ежатся от его неполиткорректности, маскируясь формулировками типа «Допустим, строгие методы воспитания более эффективны. Но будут ли такие дети-роботы счастливы? Ведь мы их растим для счастья». Типична рецензия, появившаяся в Le Temps, весьма скептическая, после которой, однако, книгу просто смело с прилавков и Payot пришлось срочно заказывать новую партию.
Ами Чуа дает ответ и на этот едкий вопрос, утверждая, что китайские дети во взрослом возрасте ничуть не несчастливее их западных сверстников – это доказывает, в частности, их последующее отношение к родителям. Она насмехается над Диснеевскими фильмами для подростков, где все построено на сусальности и хэппи-энде, считая их сделанными для тех, кто никогда не получит никаких призов.
Но вспомним - ведь до сегодняшней китайской мамы был Советский Союз, и интеллигентские родители, молящиеся на школу, музыку и фигурное катание, которые могут дать их чадам счастливый билет. И сверхчеловеческие усилия, чтобы пристроить детей в математические и языковые спецшколы, и шатания десятиклассников по ВУЗовским физ-мат кружкам, от молочно-мясного до станко-строительного - участие в них давало преимущество при поступлении. И, конечно, поточные нон-стоп занятия с репетиторами. Поступить в ВУЗ любой ценой, чтобы не дай Бог не загреметь в армию. Для девушек аргумент иной - «кто ж тебя без высшего образования замуж возьмет?» Здесь мы китайцам проигрываем – Россия более прогресивна, вооруженная европейским лозунгом «Kinder, Küche und Kirche», в то время как в Азии мачизма меньше, и тамошние девочки рвутся в физику-математику чаще, чем западные.
Советские родители тоже видели свою задачу в поготовке детей к будущей жизни, вдали счастливой, вблизи суровой. Мечтали, что дети дойдут туда, куда не смогли отцы - станут великими изобретателями, композиторами... Забытая мелодия для флейты. И конечно, твердо рассчитывали на сыновнюю поддержку позже, когда сами постареют.
Много лет назад, в России, я шел по этой скользкой дорожке. «Устроил» детей во французскую спецшколу (сколько же сил и подарков это стоило, ибо находилась она в 100 метрах от дома, но в другом микрорайоне), говорил с ними по-английски, пытал музыкой, фигурным катанием и бассейном. Телевизор - только 15 минут перед сном. По воскресеньям в лес, и песни у костра под гитару. Таскал детей по музеям и театрам, перед сном читал им Мандельштама и библейские истории по З. Косидовскому (в те времена почти что антисоветчина). Друзья нам не по-хорошему завидовали. «Семейство Туркиных, - шептали они, бледные от справедливого гнева, когда на семейных праздниках мои дочка и сын декламировали французскую и английскую поззию и цитировали Екклезиаста.
В Швейцарии я взялся было за старое, мечтая вложить в моих старших детей чтение, науки, языки, спорт и искусства. Вырастить эдаких современных Эразмов.
Читать они прекратили месяца через два после начала занятий в средней Лозаннской школе, особенно сверх школьной программы и классику: «Никто в классе этого не делает, почему мы должны?»
Советские романтические заповеди – идти надо в искусство или в науку (физики-лирики) – на детей моих уже не действовали. Ну а младшие, рожденные уже в швейцарских кущах, те напрочь отвергли мои старомодные подходы – не сразу конечно, месяцев с девяти.
Воспитание спартанское, сентиментальное, китайское – не сон ли это золотой, ностальгия по выцветшей юности? Столкновение цивилизаций, говорите? Нет - воспитание, загадочное, словно дети.
Что войдет в обязанности делегата по Украине?
На эту должность Федеральный совет назначил Жак Гербера.Сердце бьется ровно в Swiss Ablation
Несколько дней назад мы посетили цюрихский Вест-енд, промышленный квартал города, где находится кардиологический центр профессора Саши Зальцберга. Делимся впечатлениями.Навязчивый женевский транспорт
Вероятно, в конце ноября 2024 года жителям города Кальвина предстоит голосовать по поводу повышения тарифов за проезд в общественном транспорте. Гипотетического.Хруст судьбы
Сегодня в книжные магазины Швейцарии и Франции поступит книга Елены Чижовой «Повелитель вещей», французский перевод которой подготовило лозаннское издательство Editions Noir sur Blanc.Русская грязь и русский секс на женевской сцене
До 9 мая на сцене Большого театра Женевы идет опера Дмитрия Шостаковича «Леди Макбет Мценского уезда». Мы побывали на премьере.Швейцарские рестораны с интересной историей
В разных частях Конфедерации существует множество кафе и ресторанов, история которых так же длинна, как и интересна. Приглашаем читателей совершить тур по таким заведениям…
forlaiten февраля 20, 2012