POLITIQUE

Национальный приоритет на рынке труда – в политической повестке | La priorité nationale sur le marché du travail dans l’ordre du jour politique
Отсчет срока, отведенного на сбор подписей в поддержку новой инициативы «Приоритет работникам в Швейцарии», стартовал на прошлой неделе. Речь идет об ограничении иммиграции в случае превышения определенного уровня безработицы.
Мутье уходит в Юра: референдум и реакция швейцарской прессы | Moutier rejoint Jura: le référendum et les commentaires de la presse suisse
В воскресенье 18 июня жители бернской коммуны Мутье проголосовали за переход в кантон Юра. Решение, которому предшествовала длинная и сложная история, получило поддержку 51,7% избирателей.
Швейцарские сырьевые компании станут прозрачнее? | Les entreprises suisses du secteur des matières premières seront plus transparentes?
Модернизация законодательства об акционерных обществах направлена на повышение прозрачности финансовых потоков в сырьевой сфере. Организации Public Eye и Swissaid считают, что только 4 из 544 компаний должны будут раскрывать суммы выплат в пользу иностранных властей и госкорпораций.
Возраст детей-беженцев: медицина против миграционной службы | L’âge des enfants-réfugiés, la médecine vs le service de la migration
Определение возраста юных просителей убежища без сопровождения превращается в настоящую головоломку, если у них отсутствуют документы. Швейцарское общество педиатров больше не хочет оказывать помощь властям, считая используемые методы «слишком неточными».
Русский – язык любви | Le russe est la langue d’amour

Под таким девизом прошел вчера в Европейском отделении ООН в Женеве День русского языка, традиционно отмечаемый в день рождения А. С. Пушкина.

Судьба арестованных счетов поверженных правителей | Le destin des avoirs bloqués des potentats déchus
На прошлой неделе Швейцария вернула Тунису около 3,5 млн евро, заблокированных в 2011 году на счетах бывшего президента Бен Али и его окружения. Уголовные дела, открытые Швейцарией и Украиной после свержения Виктора Януковича, пока продолжаются, сообщили Нашей Газете.ch в МИД Конфедерации.
Швейцария – на 26 месте по правам геев | La Suisse est 26ème dans les droits de gays
Международная ассоциация лесбиянок, геев, бисексуалов, трансгендеров и интерсексуалов (ILGA) в своем рейтинге поместила Швейцарию ниже Боснии и Герцеговины, Албании и Эстонии. Но предпосылки для роста есть.
Швейцария приготовила больше миллиарда франков для Восточной Европы | La Suisse a préparé plus d’un milliard de francs pour l’Europe de l’Est
1 июня вступает в силу новый федеральный закон о сотрудничестве со странами Восточной Европы. Парламент уже выделил на его реализацию 1040 млн франков на период с 2017 по 2020 годы.
Швейцария прикрывает двери перед болгарскими и румынскими рабочими | La Suisse un peu referme la porte devant les travailleurs bulgares et roumains
Федеральный совет активировал «защитную оговорку», предусмотренную Соглашением о свободном перемещении граждан, расторжения которого требуют некоторые политические партии. Эффективное средство для управления миграцией или еще одно доказательство его провала?
Призрак fake news бродит по Европе | Le fantôme de fake news rôde en Europe
В проведенном анализе правовой базы, касающейся социальных сетей, швейцарское правительство выразило обеспокоенность растущим влиянием фальшивой информации на политическую повестку и даже манипулирование ею.
НПШ и ННШ предлагают ограничить свободную иммиграцию | L’UDC et l'ASIN proposent de restreindre la libre immigration
Народная партия Швейцарии (НПШ) и движение «За независимую и нейтральную Швейцарию» (ННШ) объединили свои усилия в работе над новой «инициативой об ограничении». Ее основная задача – расторжение Соглашения о свободном перемещении граждан.
Взгляд из Швейцарии на выборы во Франции: между надеждой и колебаниями | Le point de vue de la Suisse sur les élections françaises: entre l’espoir et l’hésitation
Швейцарская пресса анализирует предел возможностей нового французского президента Эммануэля Макрона и размышляет о вызовах, которые его ожидают, начиная с июньских парламентских выборов.
Угроза терроризма в Швейцарии: главный вопрос – «когда?» | La menace terroriste en Suisse: une question essentielle est «quand?»
Служба разведки Конфедерации (SRC) отнесла 90 человек к категории «повышенного риска» в контексте угрозы джихадизма. Федеральный советник Ги Пармелен, отвечающий за оборону страны, очень обеспокоен ситуацией, сложившейся в сфере безопасности.
Парламент намерен ужесточить условия получения разрешений на проживание в Швейцарии | Le parlement a l’intention de durcir les conditions d’octroi des autorisations de séjour en Suisse
Инициатива кантона Санкт-Галлен, которую одобрила Комиссия политических институтов Национального совета, касается выдачи и продления разрешения на проживание и вида на жительство для выходцев из стран, не входящих в Евросоюз или Европейскую ассоциацию свободной торговли (ЕАСТ).
Швейцария хочет улучшить профессиональную интеграцию беженцев | La Suisse veut améliorer l’intégration professionnelle des refugiées
Федеральный совет намерен отменить специальный налог, который взимается с доходов лиц, которых временно приютила Швейцария. Соответствующее постановление вынесено на обсуждение до 16 августа.
Документы жертв нацизма, хранивших деньги в швейцарских банках, переданы в архив | Les documents des victimes du nazisme, dont l’argent a été déposé aux banques suisses, sont transférés aux archives
Документы Claims Resolution Tribunal (CRT), который был создан для разрешения вопросов, связанных с требованиями жертв нацистских преследований и их наследников относительно счетов в швейцарских банках, включены в фонд Федерального архива Швейцарии (AFS).
Легализируй ее! | Légalisez-le!
Ассоциация Legalize It! представила в Федеральную канцелярию текст народной инициативы, предлагающей легализировать потребление марихуаны в Швейцарии.
Неблагодарный Ленин и угроза новой революции: в Цюрихе дали оценку событиям 1917 года | Lénine ingrat et la menace d’une nouvelle révolution

Швейцария продолжает отмечать 100-летие русской революции. В рамках юбилейных торжеств в Национальном музее в Цюрихе прошел дипломатический семинар, на котором историки, политологи и дипломаты подвели итоги этого исторического события. 

Новая инициатива об ограничении иммиграции в Швейцарию | Une nouvelle initiative sur la limitation de l’immigration en Suisse
Авторы этого текста предлагают закрепить в Конституции условие предпочтения местной рабочей силы при приеме на работу. Сбор подписей должен начаться к лету. Об этом стало известно телерадиокомпании RTS.
«Сначала наши» в Тичино | «Les nôtres d’abord» à Tessin
Тичинский парламент поддержал проект, в соответствии с которым национальные компании окажутся в привилегированном положении при получении госзаказов.
Кантон Во адаптируется к новому закону о швейцарском гражданстве | Le canton Vaud s’adapte à la nouvelle loi sur la nationalité suisse
В рамках грядущего изменения федерального законодательства член водуазского правительства Филипп Леба представил для обсуждения проект кантонального закона, касающегося процедуры натурализации.
Правительство хочет увеличить налоговые вычеты за заботу о детях | Le gouvernement veut augmenter les déductions fiscales pour frais de garde des enfants
Сегодня при расчете прямого федерального налога из дохода родителей ежегодно можно вычесть не более 10,1 тысяч франков на каждого ребенка, находящегося под присмотром третьих лиц. Федеральный совет предлагает увеличить эту сумму до 25 тысяч франков, а также обязать кантоны предоставлять вычет не менее 10 тысяч франков.
Наркотики – новый подход к декриминализации? | Les drogues : une nouvelle approche à la décriminalisation?

На прошлой неделе в Женеве был представлен доклад Глобальной комиссии по наркополитике за 2016 год. Сформулированные ее членами рекомендации порадуют одних и озадачат других.

Ужесточается контроль на границах Шенгена | Le contrôle sur les frontières de Schengen devient plus rigoureux
Швейцария одобрила изменения регламента Евросоюза, касающегося проверки информации о путешественниках на внешних границах Шенгена. Новые правила вступают в силу сегодня.
Швейцарцы за прагматичный подход к ограничению иммиграции | Les Suisses sont pour une solution pragmatique de la limitation de l’immigration
К такому выводу пришел институт опроса общественного мнения gfs.bern, реализовавший четвертое исследование на тему «Двусторонние отношения и иммиграция».
Сколько «стоит» бывшее министерское кресло? | Combien «coûte» un ex-portefeuille ministériel?
В Вале члены вновь избранного правительства не будут получать пожизненную пенсию. Подобная практика пока распространена в других кантонах Романдской Швейцарии, а вознаграждение бывшего федерального советника равно половине зарплаты действующего министра.
Майкл Мёллер – лауреат премии Фонда Женевы 2017 | Michael Møller – laureate du Prix de la Fondation de Genève 2017

Сегодня в Виктория-холле состоится торжественная церемония в честь Генерального директора Европейского отделения ООН, заслуги которого были по достоинству оценены городом.

Швейцария пока не запрещает ноутбуки на борту самолета | La Suisse n’interdit pas pour l’instant les ordis à bord des avions
На этой неделе вслед за Вашингтоном Лондон запретил при вылете из некоторых стран проносить в кабину электронные приборы размером больше телефона. Берн пока решил не следовать этому примеру.
Городская канатная дорога прокладывает себе путь в Женеве | Une télécabine urbaine se trace un chemin à Genève
Большой совет Женевы одобрил предложение Партии зеленых, согласно которому Совета кантона должен изучить возможность реализации проекта, идея которого зародилась несколько лет назад.
Новое валезанское правительство без Оскара Фрейзингера | Le nouveau gouvernement valaisan sans Oskar Freysinger
В воскресенье электорат Вале показал «красную карточку» кантональному советнику, представляющему Народную партию Швейцарии (НПШ). Оскар Фрейзингер уступил свое место кандидату от Либерально-радикальной партии (PLR) Фредерику Фавру.
Пенсионная реформа: дольше работать, меньше получать | La réforme des retraites: plus travailler, moins recevoir
На прошлой неделе парламент пришел к согласию и одобрил проект реформы пенсионной системы, разработанный правительством. Последнее слово за народом, который скажет его на референдуме 24 сентября.
TAUX DE CHANGE
CHF-USD 1.25
CHF-EUR 1.08
CHF-RUB 100.89
L'AFFICHE

Association

Association

Популярное за неделю

Ainsi, pour contourner le « Vallotton Forever », anglicisme que les commissaires de l’actuelle exposition qui se tient au Musée cantonal des Beaux-Arts de Lausanne ont accolé à l’un des artistes suisses les plus célèbres, pourrait-on – paraphrasant « Harry dans tous ses états », vieux film de Woody Allen –, qualifier cette rétrospective consacrée à Félix Vallotton.

Après trois ans d'absence, la soprano russe de renommée mondiale Anna Netrebko est de retour à l'Opernhaus Zürich. Elle y interprète la Donna Leonora de La forza del destino, chef-d'œuvre de Giuseppe Verdi commandité par le tsar Alexandre II et présenté pour la première fois au public à Saint-Pétersbourg. La première zurichoise a eu lieu le 2 novembre, malgré une demande d’annulation émanant de l'ambassade d'Ukraine en Suisse.

«Сила судьбы», или Война в нейтральной стране

После трехлетнего отсутствия всемирно известная российская сопрано Анна Нетребко вернулась в Оперный театр Цюриха в роли Донны Леоноры в шедевре Джузеппе Верди, созданном по заказу царя Александра II и впервые представленного публике в Санкт-Петербурге. Премьера спектакля состоялась несмотря на требование посольства Украины в Швейцарии об ее отмене.

Artices les plus lus

«Сила судьбы», или Война в нейтральной стране

После трехлетнего отсутствия всемирно известная российская сопрано Анна Нетребко вернулась в Оперный театр Цюриха в роли Донны Леоноры в шедевре Джузеппе Верди, созданном по заказу царя Александра II и впервые представленного публике в Санкт-Петербурге. Премьера спектакля состоялась несмотря на требование посольства Украины в Швейцарии об ее отмене.

Après trois ans d'absence, la soprano russe de renommée mondiale Anna Netrebko est de retour à l'Opernhaus Zürich. Elle y interprète la Donna Leonora de La forza del destino, chef-d'œuvre de Giuseppe Verdi commandité par le tsar Alexandre II et présenté pour la première fois au public à Saint-Pétersbourg. La première zurichoise a eu lieu le 2 novembre, malgré une demande d’annulation émanant de l'ambassade d'Ukraine en Suisse.