Берн

Петер Загер и «русские» коллекции в Швейцарской восточноевропейской библиотеке. Часть 3 | Peter Sager et les collections “russes” dans la Bibliothèque Suisse de l’Europe de l’Est. 3ème partie

Предагаем вашему вниманию третью, заключительную часть нашего рассказал. Она посвящена собранной по крупицам коллекции "Русские книги из Давоса".

Результаты референдума 25 ноября | Les résultats des votations du 25 novembre

Швейцарский народ одобрил изменения федерального закона об общих правовых аспектах социального страхования и отклонил инициативы «О самоопределении» и «О достоинстве животных, используемых в сельском хозяйстве».

Маленькая победа над Billag | Une petite victoire sur Billag

Федеральный суд частично удовлетворил ходатайство Швейцарского альянса организаций по защите прав потребителей. Домохозяйствам будет возвращен НДС, незаконно включенный в сумму сбора за радио и телевидение и взысканный с 2010 по 2015 годы.

Швейцария усилит наблюдение за потенциальными рецидивистами? | La Suisse renfoncera la surveillance des criminels dangereux?
Кантональные власти и Федеральная служба юстиции (OFJ) предлагают усилить надзор за освободившимися осужденными, у которых возможен рецидив. Среди предлагаемых мер: обязанность носить электронный браслет, сообщать в полицию о своих перемещениях, посещать психолога, регулярно являться в полицейский участок.
Петер Загер и «русские» коллекции в Швейцарской восточноевропейской библиотеке. Часть 2 | Peter Sager et les collections “russes” dans la Bibliothèque Suisse de l’Europe de l’Est 2ème partie

Мы продолжаем повествование, начатое неделю назад. Сегодня вы узнаете о коллекции "Rossica Europeana", собранной русофилом-автисоветчиком и хранящейся в Берне.

Эффект Фредди | L’effet de Freddie

Фильм «Богемская рапсодия», посвященный Фредди Меркьюри и группе Queen, стал одним из самых рентабельных музыкальных байопиков за всю историю кассовых сборов.

Комиссия по конкуренции начала расследование против швейцарских банков | La Comco ouvre une enquête contre des banques suisses

Причиной стали подозрения в том, что некоторые швейцарские финансовые институты бойкотируют международные системы мобильных платежей, такие как Apple Pay и Samsung Pay, в пользу национальной системы Twint.

Петер Загер и «русские» коллекции в Швейцарской восточноевропейской библиотеке. Часть 1 | Peter Sager et les collections “russes” dans la Bibliothèque Suisse de l’Europe de l’Est. 1er partie

За что те, кому интересна русская история, могут быть благодарны сегодня «ярому антисоветчику», как называли бы его в советские времена, и почему cегодня его можно считать «нашим человеком»?

Бернский госпиталь борется с мультирезистентными бактериями | L’Hôpital de l’Île à Berne se bat contre des bactéries multirésistantes

Микробы, устойчивые ко многим видам антибиотиков, появились в Бернском университетском госпитале Inselpital год назад. Число инфицированных пациентов достигло 270 человек, сообщает Berner Zeitung.

Где живут дольше всех? | Où vit-on le plus longtemps?

По данным Евростата, в Европе самой высокой ожидаемой продолжительностью жизни (83,7 лет) могут похвастаться швейцарцы, а в самой Швейцарии дольше всех живут в Тичино.

Когда шум может спасти жизнь | Quand le bruit peut sauver la vie

С июля следующего года, в целях повышения безопасности на дорогах, электромобили должны быть оснащены специальной акустической системой, генерирующей звуки работающего двигателя.

Путешествия швейцарских политиков и инициатива о прозрачности | Les voyages des politiciens suisses et l’initiative sur la transparence
В последнее время в Конфедерации все чаще говорят о поездках политиков, оплата которых вызывает вопросы. Дискуссии достигли такого масштаба, что могут повлиять на парламентские обсуждения инициативы о прозрачности финансирования политических партий.
Швейцарский миллиардер хочет спасти планету | Un milliardaire suisse veut sauver la planète

Швейцарский предприниматель и меценат Хансйорг Висс пожертвует миллиард долларов на защиту окружающей среды. Его цель – к 2030 году сохранить в естественном виде около 30% площади Земли.

Aбстенционизм = равнодушие | L'abstentionisme égale l'indifférence

В течение последних десятилетий показатель участия швейцарцев в федеральных референдумах держится на уровне 45%. Со временем это может поставить вопрос о легитимности их результатов.

«Швейцария – это бункер, в котором все хотят закрыться» | «La Suisse est un bunker ou tout le monde aimerait s’enfermer»

Русская девушка по вызову Ирина, надеясь получить гражданство Конфедерации, шпионит за своими клиентами – влиятельными швейцарскими банкирами, политиками и военными. Нет, это не очередные сенсационные разоблачения журналистов Tages-Anzeiger. Это краткое содержание спектакля «Березина, или Последние дни Швейцарии», поставленного в Бернском городском театре.

Швейцарцы ведут здоровый образ жизни, особенно обеспеченные | Les Suisses vivent toujours plus sainement, surtout les plus aisés

В центре шестого исследования, проведенного в 2017 году Федеральной статистической службой, были физическая активность и потребление табака и алкоголя.

Окно в Восточную Европу | Une fenêtre ouverte sur l’Europe de l’Est

Швейцарская восточноевропейская библиотека, самое крупное в Швейцарии собрание литературы и периодики по истории Восточной Европы, отмечает 60-летие и приглашает посетить юбилейную выставку.

Швейцарским биобанкам нужно делиться данными | Les biobanques suisses devraient partager leurs informations
В Конфедерации – около ста биобанков, в которых хранятся образцы человеческих тканей, крови, слюны и пр., используемые в рамках научных исследований. Биобанки особенно важны для развития персонализированной медицины, однако они сталкиваются с серьезными трудностями.
Швейцарский клуб миллиардеров растет | Le club des milliardaires en Suisse s’agrandit

Согласно отчету банка UBS и аудиторской компании PWC, число миллиардеров в мире продолжает увеличиваться. В Швейцарии, например, проживают уже 36 миллиардеров, причем более половины из них унаследовали свое состояние.

Федеральный совет хочет исследовать воздействие марихуаны | Le Conseil fédéral voudrait autoriser la recherche sur la consommation du cannabis
После проведения консультаций правительство Швейцарии намерено разрешить проведение исследований в сфере потребления каннабиса в Конфедерации. Такой шаг поддерживают большинство швейцарских политических партий и организаций по борьбе с вредными привычками, а также многие города и кантоны.
Разрешат ли швейцарцы следить за страхователями? | Les Suisses vont-ils permettre de surveiller les assurés?
Кроме инициатив «о самоопределении» и «за достоинство сельскохозяйственных животных», на референдум 25 ноября также вынесен вопрос о наблюдении страховых компаний за своими клиентами.
Balenciaga и «дело о елочках» | Balenciaga et «l’affaire des sapins»

Модный дом Balenciaga вдохновился дизайном знаменитых ароматизаторов в форме елей и сделал очень похожие на них люксовые брелоки. Швейцарская компания-правообладатель подала иск в нью-йоркский суд.

Такая же болезнь, как и другие | Une maladie comme les autres

В Швейцарии стартовала национальная кампания по привлечению внимания к психическим заболеваниям. Ее цель состоит в том, чтобы показать, что о душевном здоровье можно заботиться так же, как и о физическом.

Федеральная разведывательная служба ищет новых агентов | Le Service de renseignement de la Confédération cherche de nouveaux agents

Год спустя после вступления в силу нового Закона о разведке, глава Федеральной разведывательной службы (SRC) Жан-Филипп Годен отметил, что доволен результатами работы SRC. В настоящее время подразделение планирует набрать 28 новых сотрудников.

Швейцарцев предупредят о катастрофах смартфоны | Les Suisses vont être avertis par leurs smartphones en cas de catastrophe
Теперь швейцарцам в случае опасности не обязательно включать радио или телевизор, чтобы узнать подробности. Необходимую информацию они смогут получить при помощи бесплатного приложения Alertsuiss для операционных систем Android и iOS или на сайте www.alert.swiss.
Дмитрий Глуховский: «То, что происходит сейчас в России, это признак распада» | Dmitry Glukhovsky: «Ce qui se passe maintenant en Russie est un signe d’éclatement»

16 октября российский писатель Дмитрий Глуховский представил в Берне свою новую книгу «Текст» и поделился с Нашей Газетой мыслями о современной России, справедливости и возмездии.

TAUX DE CHANGE
CHF-USD 1.23
CHF-EUR 1.07
CHF-RUB 96.2
L'AFFICHE

Association

Association

Популярное за неделю
Швейцарские Альпы – самые дорогие

К такому выводу пришли авторы исследования UBS Alpine Property Focus 2025, в котором сравниваются цены на дома для отдыха в горных регионах Швейцарии, Франции, Италии и Австрии.

Всего просмотров: 1749
Сейчас читают
Берн пришел на помощь Женеве

Федеральный совет инвестирует более четверти миллиарда франков в укрепление международного статуса города Кальвина в лице Международной Женевы.

Всего просмотров: 444