Политика
    
    
    Карин Келлер-Суттер – будущий член Федерального совета?
   
    | Karin Keller-Sutter est la favorite pour le Conseil fédéral
    
  
  
    
  
    
    
    Владимир Кувшинов в центре дипломатического скандала
   
    | Vladimir Kuvshinov est au cœur du scandale diplomatique
    
  
  
    
  
    
    
    Инициатива «О самоопределении»: НПШ против всех?
   
    | Initiative pour l'autodétermination: l'UDC contre tous?
    
  
  
    
  
    
    
    Задержанные в Гааге российские агенты направлялись в Швейцарию
   
    | Des agents russes arrêtés à La Haye voulaient se rendre en Suisse
    
  
  
    
  
    
    
    В Швейцарии продолжаются споры «о самоопределении»
   
    | Des discussions sur «l’autodétermination» en Suisse
    
  
  
    
  
    
    
    Суд решил, когда разведенные родители должны вернуться на работу
   
    | Le Tribunal fédéral a décidé quand les parents divorcés doivent retourner au travail
    
  
  
    
  
    
    
    Дорис Лойтхард: «В правительстве должно быть больше женщин»
   
    | Doris Leuthard: «Il faut avoir plus de femmes dans le gouvernement»
    
  
  
    
  
    
    
    Почему Роман Абрамович не получил ВНЖ в Швейцарии?
   
    | Pourquoi Roman Abramovitch n’a-t-il pas reçu de permis de séjour en Suisse?
    
  
  
    
  
    
    
    Посол России в Швейцарии отреагировал на публикации в местной прессе
   
    | L'ambassadeur de la Russie en Suisse a réagi aux articles parus dans la presse locale 
    
  
  
    
  
    
    
    23 сентября впервые отмечается Международный день жестовых языков
   
    | Le 23 septembre on fêtera la première Journée internationale des langues des signes
    
  
  
    
  
    
    
    Каждый четвертый российский дипломат в Швейцарии – шпион?
   
    | Un diplomate russe sur quatre basé en Suisse est un espion?
    
  
  
    
  
    
    
    Жизнь не сахар для его швейцарских производителей
   
    | La vie n'est pas de la tarte sucrée pour les producteurs de sucre Suisses
    
  
  
    
  
    
    
    Лаборатория в Шпице была целью российских шпионов?
   
    | Le Laboratoire de Spiez était la cible des espions russes?
    
  
  
    
  
    
    
    Из женевского госпиталя на Международную космическую станцию
   
    | De l’hôpital genevois à la Station spatiale internationale
    
  
  
    
  
    
    
    «Семейная» поездка Пьера Моде обернулась политическим скандалом
   
    | Le voyage «familial» de Pierre Maudet tourne au scandale
    
  
  
    
  
    
    
    Женщины в парандже и футбольные хулиганы равны перед законом
   
    | Des femmes au visage voilé et des supporters masqués sont égaux devant la loi
    
  
  
    
  
    
    
    Швейцарцы – за «справедливые» продукты и велосипеды?
   
    | Les Suisses sont pour les produits équitables et les vélos?