Берн
В Швейцарии горожане болеют чаще, чем сельские жители?
| En Suisse les citadins vont beaucoup plus chez le docteur que les campagnards
Состояния швейцарских мультимиллионеров тают
| Les super-riches en Suisse ont été touchés par la crise de 2008
Швейцария не хочет крупной картошки
| La grande distribution suisse refuse les pommes de terre trop grandes
«Большая двадцатка» закрыла двери перед швейцарцами в Каннах
| Le G20 sous la présidence française a claqué la porte au nez des Suisses
Сильный центр и слабые фланги: новый парламент Швейцарии готов к работе
| Un centre fort et des ailes faibles: le nouveau parlement suisse est prêt
Как швейцарские парламентарии справляются со стрессом?
| Comment les présidents des partis suisses combattent-ils le stress?
«Нет практически ничего такого, чего бы я не пережил с этим режимом»
| Merz rectifiera des contre-vérités sur l’affaire Hannibal Kadhafi
Политики перед камерой: медиа-тренинг по-швейцарски
| Politiciens devant les caméras: "media training" à la suisse?
Ассамблея Межпарламентского союза начала свою работу в Берне
| Berne, ville d’accueil de la 125e Assemblée de l’Union interparlementaire
Швейцария будет усиленно инвестировать в образование и науку
| La Suisse doit investir plus de moyens dans la formation
Сколько готова заплатить Швейцария за новые источники энергии?
| Combien d'argent la Suisse a-t-elle prête à investir dans la recherche en énergie?
Швейцарские призывники смогут проходить службу в домах престарелых
| Libre choix entre services militaire ou civil
Парламент Швейцарии запретил усыновление однополыми парами
| Le National refuse d'autoriser les couples homosexuels à adopter
Глава уголовной полиции Швейцарии пострадал из-за русской подруги
| Une Russe joue un mauvais tour au chef de la police judiciaire fédérale
Швейцарский национальный банк не должен продавать золото. Самим пригодится
| L’UDC lance une initiative sur l’or de la BNS
Credit Suisse купил свободу за 150 миллионов евро
| Credit Suisse va payer 150 millions d’euros à l’Allemagne
Швейцарию будут защищать 100 000 богатырей. Но от кого?
| 100 000 preux chevaliers vont défendre la Suisse. Mais contre qui ?
150 лет швейцарцы стоят на страже интересов братьев наших меньших
| Depuis 150 ans déjà les Suisses veillent aux intérêts de nos petits amis
Швейцарские ученые отрицают неандертальца в современном человеке
| Chercheurs suisses explorent l'héritage génétique de Neandertal en homme moderne
Швейцарскому туризму угрожает глобальное потепление
| Le tourisme suisse face à la menace des changements climatiques