Берн
Швейцария собирается бороться с устойчивостью к антибиотикам
| La Suisse veut lutter contre la résistance aux antibiotiques
Симонетта Соммаруга: «Трудности – всегда новые возможности»
| Simonetta Sommaruga: «Difficulties bring new opportunities»
Швейцарский парламент не может договориться о высылке иностранных преступников
| Le Parlement suisse n’arrive pas à se mettre d’accord sur le renvoi des criminels étrangers
Прокуратура Конфедерации предъявила обвинения бывшему сотруднику банка HSBC
| Le Ministère public de la Confédération met en accusation l'ex-employé de la banque HSBC
Швейцарских студентов лишили надежды на минимальную стипендию в 16000 франков
| Swiss students were deprived of the hope for receiving a scholarship 16000 francs
Швейцарцы восстановят налоговую справедливость для супружеских пар
| Les Suisses vont restituer l’égalité fiscale pour les couples mariés
Швейцарские курильщики останутся без любимого «верблюда»?
| Les fumeurs suisses seront privés de leur «chameau» bien aimé?
Швейцария покончит с привилегированным положением ФИФА?
| Est-ce que la Suisse va abolir des privilèges de la FIFA?
Как повысить привлекательность швейцарского финансового центра?
| Comment améliorer l’attractivité du marché financier suisse?
Должна ли Швейцария готовиться к исламской революции?
| Should Switzerland get ready for an Islamic revolution?
Швейцария решила пока не запрещать «чемодан денег»
| La Suisse a décidé de ne pas interdire pour l'instant une «valise d’argent»
Взлеты и падения «Индекса восприятия коррупции»
| Les envols et les chutes de l’Indice de perceptions de la corruption
Распорядок работы швейцарских магазинов скоро может поменяться
| Les horaires des magasins suisses peuvent bientôt changer
Швейцария уменьшает квоты для иностранных работников
| La Suisse réduit ses contingents d'employés étrangers
Швейцарцы «еле сводят» концы с концами
| Nombre de Suisses bouclent les fins de mois avec difficulté
Швейцарцы оценили украденное детство в 500 млн франков
| Les Suisses évaluent l’enfance volée à 500 millions de francs
Маурер предлагает отменить Конвенцию о защите прав человека
| Maurer suggests to abolish the Convention on Human Rights
Швейцарские пенсионеры довольны системой здравоохранения
| Les seniors satisfaits du système de santé suisse
Швейцарские студенты больше не хотят работать в банках?
| Les étudiants suisses ne veulent plus travailler dans les banques?
Швейцария и Евросоюз: насколько выгодно сотрудничество?
| La Suisse et l'UE, quel profit de la collaboration?
Против налоговой дискриминации брака и других союзов
| Contre la pénalisation fiscale du mariage et autres formes d’union