Берн

Швейцарка может лишиться гражданства | Une Suissesse peut perdre sa nationalité

Государственный секретариат по миграции (SEM) объявил об аннулировании швейцарского паспорта 30-летней гражданки Швейцарии и Франции из-за ее связей с террористической организацией «Исламское государство».

Федеральный септет | Le septuor fédéral

Федеральная канцелярия опубликовала официальную фотографию членов правительства 2020 года, на которой федеральные советники и канцлер Конфедерации представлены как музыкальный ансамбль.

Визуальные поздравления от правительства Швейцарии | Félicitations visuelles du gouvernement suisse

Члены Федерального совета подготовили традиционные открытки с новогодними поздравлениями, выставленные на всеобщее обозрение на сайте Федерального совета.  Предлагаем читателям оценить, кто проявил больше изобретательности.

Альтернативная служба превращается в мираж | Le service alternatif se transforme en mirage
Парламент Швейцарии рассмотрел проект Федерального совета по внесению изменений в закон о гражданской службе (LSC) и проголосовал «за». Теперь число «альтернативщиков» может сократиться, если только вопрос не будет вынесен на референдум.
Борьба с гомофобией в Швейцарии | La lutte contre l'homophobie en Suisse
На референдуме 9 февраля 2020 года швейцарцам предстоит выразить свое мнение о дополнении к статье 261 bis Уголовного кодекса, которое предполагает защиту от дискриминации по признаку сексуальной ориентации.
Новый президент Швейцарии – за «зеленую» энергию | La nouvelle présidente de la Suisse est pour l'énergie verte
В 2020 году президентом Конфедерации будет Симонетта Соммаруга, которая руководит министерством окружающей среды, транспорта, энергетики и коммуникации (DETEC). Какие цели ставит перед собой будущая глава государства?
Искусство по Фрейду | L’art, selon Freud

До 20 сентября 2020 года в Бернском художественном музее проходит выставка «Все распадается», на которой можно увидеть около 200 работ из собрания музея, представленных в необычном свете – с точки зрения учения Зигмунда Фрейда.

Швейцария запретила хлороталонил | La Suisse a interdit le chlorothalonil
С 1 января 2020 года в Конфедерации нельзя будет применять хлороталонил – фунгицид, используемый для борьбы с возбудителями разных болезней многих сельскохозяйственных культур. Министерство сельского хозяйства (OFAG) не исключает возможности классификации этого вещества, как канцерогена.
Еще две швейцарскиe традиции – в списке ЮНЕСКО | Deux traditions suisses de plus au patrimoine immatériel de l’UNESCO

ЮНЕСКО включил в репрезентативный список объектов нематериального культурного наследия альпинизм и исторические процессии, проходящие на Страстной неделе в Мендризио.

Швейцария недостаточно заботится о природе | La Suisse ne fait pas assez pour la nature
Конфедерация опустилась на семь строчек в Индексе эффективности борьбы с изменениями климата (CCPI), составленном организациями Germanwatch, NewClimate Institute и CAN International, и сегодня занимает 16-е место. Эксперты подчеркивают недостатки климатической политики в стране.
Швейцарские ветряки за границей и электрическая автономия | Éoliennes suisses à l'étranger et autonomie électrique
Швейцарские поставщики энергии инвестируют миллиарды франков в создание парков ветрогенераторов и солнечных батарей за границей. Со своей стороны, правительство думает над тем, как лучше обеспечить независимость страны от импорта электроэнергии.
В чем встречать зимние праздники? | Comment s’habiller pour les fêtes de fin d’année?

Баба-Яга среди принцесс, уютная пижама вместо вечернего платья и шпильки в горах – наши читательницы рассказывают о своих лучших и худших новогодних нарядах.

Борис Глобус: «Я всегда хотел помогать людям» | Boris Globus: «J’ai toujours voulu aider les gens»

Прочитав письмо с просьбой о помощи Людмилы и Анастасии Онегиных, опубликованное в Нашей Газете, физиотерапевт Борис Глобус обратился в редакцию и предложил поделиться своим опытом в сфере реабилитации пациентов.

«Экономить нас учили обеспеченные швейцарские друзья» | «Nos amis suisses aisés nous ont appris à faire des économies»

Тенденция к здоровому питанию и осознанному потреблению наблюдается во всем мире. В одних странах этот процесс уже ощутимо влияет на общество, в других еще только зарождается. Наша Газета попробовала сравнить покупательские привычки швейцарцев и жителей стран СНГ.

Интернет и работа в Швейцарии | Internet et travail en Suisse
Более 90% жителей Конфедерации пользуются интернетом, около 25% занятого населения отмечают, что за последний год их работа изменилась после внедрения новых цифровых устройств. Об этом говорится в очередном исследовании Omnibus TIC, которое каждые два года проводит Федеральная служба статистики (OFS).
Китайские школьники – самые умные в мире | Les écoliers asiatiques réussissent mieux que les autres

Китай возглавил опубликованный вчера рейтинг PISA за 2018 год, в котором оценивается уровень знаний и компетенций 15-летних школьников. Какие же результаты показали учащиеся из Швейцарии и стран СНГ?

«Химия» в швейцарской картошке | Une substance nocive dans les patates suisses
По данным исследования, проведенного телерадиокомпанией SRF, хлорпропам, используемый при выращивании картофеля, может представлять опасность для здоровья. В ЕС это вещество под запретом, в Швейцарии такая мера пока не предусмотрена.
Разрешения на работу в 2020 году | Permis de travail en 2020

Федеральный совет определил максимальное количество видов на жительство с правом на работу, которые могут быть выданы в 2020 году иностранцам, в том числе британским гражданам в случае Брексита без сделки.

Парламент решит судьбу таможенных пошлин | Le Parlement décidera du sort des droits de douane
Швейцария может отменить таможенный сбор на ввоз ряда товаров в соответствии с проектом, который правительство передало в парламент. Если Федеральное собрание скажет «да», то изменения вступят в силу 1 января 2022 года.
У ОЭСР для Швейцарии невеселые новости | L'OCDE a de tristes nouvelles pour la Suisse
Организация экономического сотрудничества и развития прогнозирует рост ВВП Конфедерации на уровне 0,8% в 2019, 1,4% в 2020 и 1% в 2021 году, что ниже долгосрочного среднего уровня в 1,7% и ниже собственного прогноза правительства Швейцарии (1,7%) на следующий год.
Легенда о швейцарском рае. 2. Иоганн Вольфганг Гёте - в Швейцарию за ноу-хау | La légende du paradis suisse. 2. Johann Wolfgang Goethe - en Suisse, pour le know-how

Мы продолжаем публикацию серии очерков российской писательницы и автора Нашей Газеты Натальи Бегловой, посвященных истокам швейцарского мифа.

Шапочка от 5G | Un chapeau anti-5G

В кантоне Ааргау открылся первый в мире магазин одежды, которая защищает от электромагнитных волн. Но нужно ли от них на самом деле защищаться?

Борьба с отмыванием денег в Швейцарии | Lutte contre le blanchiment d’argent en Suisse

По данным Информационного управления по борьбе с отмыванием денег (MROS), с 2009 года в Швейцарии резко возросло количество сообщений о подозрении в коррупции: в 2018-м на их долю пришлось почти 27% всех поданных в MROS заявлений.

Старые швейцарские франки можно будет обменять в любое время | Les anciennes coupures peuvent être échangés sans limitation dans le temps

Федеральный совет принял решение об отмене 20-летнего срока обмена вышедших из обращения банкнот. Нововведение вступает в силу с 1 января 2020 года и коснется купюр шестой и последующих серий.

Бернский художественный музей продал картину из наследства Гурлитта | Le Musée des Beaux-Arts de Berne a vendu un tableau du legs Gurlitt

Полотно Эдуарда Мане «Море во время шторма» продано за 4 млн долларов Токийскому национальному музею западного искусства (NMWA). Эта сумма должна покрыть дефицит средств, который возник в Бернском художественном музее в результате оплаты судебных издержек и других расходов, связанных с коллекцией Гурлитта.

Самые красивые деревни Швейцарии | Les plus beaux villages de Suisse

В рамках проекта «Магия прекрасных мест» Федеральное управление культуры и Швейцарский туристический офис отобрали 20 малоизвестных широкой публике городков, представляющих интерес с точки зрения архитектуры и включенных в федеральный список подлежащих охране объектов национального значения.

Как работает закон о предпочтении местной рабочей силы? | Comment s’applique la loi sur la préférence indigène?

С 1 июля 2018 года работодатели должны подавать в службу занятости сведения об открытых вакансиях по профессиям, в которых безработица превышает 8%. Согласно докладу Государственного секретариата по экономическим вопросам (SECO), благодаря этому нововведению работу нашли около 4 800 человек. Новый перечень профессий, на которые распространяется это обязательство, вступит в силу с 1 января 2020 года.

Вирусы гриппа и вакцины | Les virus de la grippe et les vaccins
Профессионалам в области здравоохранения нужно заранее согласовать состав вакцины для прививок, но они не знают, какие штаммы вируса будут циркулировать следующей зимой. Как эксперты решают эту проблему?
КУРСЫ ВАЛЮТ
CHF-USD 1.26
CHF-EUR 1.08
CHF-RUB 102.58
Афиша

Ассоциация

Association

Популярное за неделю
Яёи Кусама. Наивно. Супер

Этой осенью в Швейцарии проходит первая ретроспектива самой известной в мире японской художницы – Яёи Кусамы. Рассказываем, как устроена эта эпохальная выставка Фонда Бейлера, которая еще до открытия вызвала настоящий ажиотаж среди швейцарских (и не только) ценителей современного искусства. 

Самое читаемое

Обречена ли русская культура?

Этот вопрос – в центре нового сборника Михаила Шишкина «Корабль из белого мрамора», вышедшего недавно на французском языке в лозаннском издательстве Éditions Noir sur Blanc и доступного в книжных магазинах Швейцарии, Франции, Бельгии и Канады.

Cette question est au cœur du nouveau recueil d’essais de Mikhaïl Chichkine, Le Bateau de marbre blanc, paru récemment en français aux éditions lausannoises Éditions Noir sur Blanc et disponible dans les librairies de Suisse, France, Belgique et Canada.