Ni encyclopédie ni récit continu, cet ouvrage complète le tome 1 des Sites de la mémoire russe. Le premier traitait de la géographie de la mémoire (musées, gentilhommières, séminaires, universités, parcs et jardins), celui-ci traite de son histoire et de ses mythes : et tous d’abord de la création, au début du XIXe siècle, du « récit historique russe » par le premier historiographe, Nikolaï Karamzine.
Les « antiquité » russes sont présentés avec l’extraordinaire série des chroniques, et avec les écorces de bouleaux de Novgorod, trouvaille unique en Europe et fenêtre sur une république – avec son viétchié – qui est le pôle vaincu de l’histoire russe. Les chapitres sur le calendrier russe, sur l’histoire de la terreur institutionnalisée étonneront.
L’ouvrage rend compte des récits historiques qui donnent la peinture russe, la musique russe. Il analyse les grands mythes : Pierre le Grand, qui invente la Russie moderne en jumelant Lumières et tyrannie, les décembristes qui font de la révolte russe, brutale (Stenka Razine ou Pougatchov), un soulèvement idéologique, Lénine, dont le mausolée est toujours dur la place Rouge. Et en diptyque toujours inachevé, l’image du Réformateur (de Stolypine à Khrouchtchev) face aux images de la gloire russe (militaire en particulier.) Il aborde en conclusion le problème des soubresauts de la mémoire russe, de son double language, de ses accès d’amnésie ou d’hypermnésie.
Une quarantaine de contributeurs, ayant pour la plupart des carrières d’historiens universitaires, ont participé à cet ouvrage. De nombreux articles ont été initialement rédigés en russe, d’autres l’ont été en français, en anglais ou en italien.
Né en 1935 à Clermont-Ferrand, professeur honoraire à l’université de Genève, Georges Nivat est slaviste, historien des idées et traducteur. Il est l‘auteur de nombreux ouvrages, donc, chez Fayard le Phénomène Soljenitsyne. Chez Fayard, il a co-dirigé la monumentale Histoire de la littérature russe en 6 volumes, et est le maître d’œuvre des Sites de la mémoire russe.
Les Lazares ressuscités de Polina Barskova
Aujourd’hui, les librairies de Suisse et de France mettent en place le recueil de textes de Polina Barskova intitulé Tableaux vivants – ce dans une traduction française publiée à l’enseigne de la maison d'édition lausannoise Noir sur Blanc.Воскресшие Лазари Полины Барсковой
Сегодня в книжные магазины Швейцарии и Франции поступит книга Полины Барсковой «Живые картины», французский перевод которой подготовило лозаннское издательство Editions Noir sur Blanc.Цуг ужесточил правила натурализации
…и вызвал ажиотаж среди проживающих в кантоне иностранцев, в том числе россиян.Русская мафия и отмывание денег
Бывший председатель правления банка Credit Suisse Урс Ронер под ударом.300 богатейших жителей Швейцарии-2024
152 миллиардера, 833,5 миллиарда – юбилейный рейтинг финансового журнала Bilan побил все рекорды.Хорошие новости от Нацбанка
После двухлетнего перерыва Национальный банк Швейцарии (BNS/SNB) снова распределит прибыль между Конфедерацией и кантонами.