Книжная полка

André Markowicz : «Le Soleil d’Alexandre. Le Cercle de Pouchkine, 1802-1841 ». Actes Sud, 2011.

L'hommage à une génération des poètes russes (1802-1841).

Après avoir traduit Eugène Onéguine, le chef-d'oeuvre d’Alexandre Pouchkine (1799-1837), André Markowicz a entrepris de rassembler autour de la fugure de celui qui reste le plus grand poète russe les poèmes écrits et souvent échangés par les amis. Bon nombre d’entre eux, emprisonnés et exilés, peu à peu conduits à la mort – comme Pouchkine lui-même – après le complot des décembristes (14 décembre 1825) contre le tsar Nicolas Ier, ont résisté à la tyrannie par la poésie.


Ce volume n’est pas seulement le roman vrai d’une génération, mais une manière nouvelle de faire émerger le continent perdu du romantisme russe. Si différent du romantisme français, il se caractérise précisément par cette lutte du poète contre le pouvoir, lutte qui a commencé de faire luire en Russie ce qu'au XXe siècle le poète Ossip Mandelstam (qui devait lui-même mourir en déportation) appela le «Soleil d’Alexandre».

A de très rares exceptions près, les oeuvres de ces poètes sont jusqu’ici restées inconnues et n’ont jamais été traduites en français.

Traducteur passionné, André Markowicz a notamment traduit pour la collection «Babel» d’Actes Sud l’intégralité de l’oeuvres romanesque de Dostoëvski, mais aussi le théâtre complet de Gogol et celui de Tchekov (en collaboration avec Françoise Morvan). Son travail a renouvelé la connaissance de nombreuses ouevres de la littérature russe.

КУРСЫ ВАЛЮТ
CHF-USD 1.21
CHF-EUR 1.06
CHF-RUB 97.95
Афиша

Ассоциация

Association

Популярное за неделю
Сейчас читают
Физик-ядерщик Данила Тлисов, 36 лет, жертва Covid-19

Завтра исполнится равно месяц, как не стало талантливого ученого, сотрудника Института по ядерным исследования РАН и участника коллаборации в ЦЕРНе. Мы не спешили писать об этом, дав близким прийти в себя. Сожалеем, что Данила стал «героем» этой рубрики лишь посмертно, но рассказать вам о нем считаем необходимым.

Всего просмотров: 39811
Неизвестные солдаты Базеля

Вчера, в  День Победы, на базельском кладбище Хёрнли / am Hörnli состоялась уже давно ставшая традиционной церемония возложения венков к памятнику советским солдатам, погребенным здесь и умершим в других местах Швейцарии. Корреспонденту Нашей Газеты возможно удалось получить новые сведения о двух из них.

Всего просмотров: 31933