Швейцарские "такси" летят в российскую провинцию

Dexter уже использует 2 восьмиместных самолета Pilatus в Центральном, Приволжском и Северо-Западном федеральных округах, а также 3 шестиместных самолета М-101Т (производства нижегородского авиастроительного завода «Сокол»), - в других регионах России.

В течение 2008 года швейцарское авиа-такси появится на Юге, Урале и Сибири.

Некоторые из новых «швейцарцев» будут постоянно базироваться в Самаре, Ростове или Краснодаре, в отличие от своих предшественников, облюбовавших Москву и Петербург.

К 2013 году Dexter планирует создать национальную сеть авиа-такси с парком в 80-100 самолетов.

Одномоторный турбовинтовой самолет Pilatus  РС12 вмещает 8 пассажиров, развивает скорость до 519 км/час и способен преодолевать расстояния до 2000 км. Салон самолета укомплектован раскладными столами, розетками для пользования ноутбуками, персональными DVD-плейерами. В самолете имеется туалет.

Частная авиастроительная компания Pilatus, расположенная в г.Станс (кантон  Нидвальден, неподалеку от знаменитой горы Пилатус) производит как гражданские, так и военные самолеты с 1939 года. PC-12 является самой «молодой» и одновременно самой многотиражной моделью в ее ассортименте (например, в 2006 году было произведено 90 единиц PC-12).

Компания Dexter создана в 2004 году. Учредителями и основными инвесторами проекта авиа-такси Dexter являются российская группа 'Промышленные Инвесторы' и аэрокосмический холдинг 'Каскол'.

Фото с сайта компании Dexter

КУРСЫ ВАЛЮТ
CHF-USD 1.25
CHF-EUR 1.07
CHF-RUB 106.47
Афиша

Ассоциация

Association

СОБЫТИЯ НАШЕЙ ГАЗЕТЫ
Популярное за неделю

La saison de l'Opernhaus Zurich s'ouvrira avec le ballet Concerto ; le célèbre chorégraphe britannique Sir Kenneth MacMillan y traduit en langage chorégraphique la musique de Dimitri Chostakovitch. Dans l'ensemble, le programme de l'année musicale à venir donne envie de tout laisser tomber pour déménager dans la ville des bords de la Limmat. Je vous propose aujourd’hui une interview exclusive du nouveau directeur du théâtre, pour qui cette saison à Zurich est la première.

Всего просмотров: 7233
Маттиас Шульц : «Не надо пенять на артистов!»

Сезон Оперного театра Цюриха откроется балетом «Concerto» - знаменитый британский хореограф сэр Кеннет Макмиллан перевел на язык танца музыку Дмитрия Шостаковича. А в целом программа предстоящего года такая, что хочется бросить все и переехать в город на Лиммате. Наша Газета предлагает вниманию читателей эксклюзивное интервью с новым директором театра, для которого этот сезон в Цюрихе – первый.

Всего просмотров: 2259

Самое читаемое

Владимир Юровский: «Музыка может себе позволить быть аполитичной, но музыкант не может»

С 15 по 19 сентября в Базеле пройдет фестиваль под названием «Macht Musik» «Делать музыку», позиционирующий себя как «фестиваль, посвященный свободе искусства в условиях диктатуры». В день открытия за пульт Симфонического оркестра Берлинского радио встанет его главный дирижер, представитель известной российской династии, эксклюзивное интервью с которым мы предлагаем вашему вниманию.

Всего просмотров: 689

Du 15 au 19 septembre se déroulera à Bâle un festival intitulé « Macht Musik » – « Faire de la musique » –, événement qui se positionne comme « un festival consacré à la liberté de l'art sous la dictature ». Le jour de l'ouverture, le chef principal de l'Orchestre symphonique de la Radio de Berlin (Rundfunk-Sinfoniorchesters Berlin, RSB), Vladimir Jurowski, représentant d'une illustre dynastie musicale russe, prendra place au pupitre. Je vous propose une interview exclusive avec lui ; j’espère qu’elle repondéra à plusieurs questions de mes lecteurs.

Всего просмотров: 1200