Сплитборд швейцарского качества | Splitboard de qualité suisse

Джереми Джонс, вдохновитель Nidecker, на склонах Аляски (© Jones)

Этой зимой в мире целинных снегов ожидается швейцарская премьера. Не так давно, в 2009 году, производитель сноубордов Nidecker и один из лучших фрирайдеров Джереми Джонс объединили усилия, чтобы разработать и выпустить на склоны первый сплитборд «made in Switzerland».

«Сплитборд» - в буквальном переводе «расщепленная доска» – хитроумное изобретение, призванное облегчить жизнь сноубодистам, предпочитающим стиль бэккантри, катание в свободном стиле по неподготовленным склонам. Само собой разумеется, на такие склоны вначале нужно забраться, и сложность – а также удовольствие – состоят в том, что они не оборудованы механическими подъемниками.

Так фрирайдеры поднимались на гору раньше... (wikipedia)
До недавнего времени поклонникам бэккантри приходилось нелегко: они надевали на ноги лыжи-снегоступы, вешали на спину доску для сноуборда и большой рюкзак и начинали медленное, но упорное восхождение в гору. На вершине доску и снегоступы меняли местами и отдавались виртуозному скольжению по целинному снегу.

Десять с лишним лет назад производители сноубордов пришли к гениальной идее, дабы уменьшить ношу на плечах заядлого фрирайдера при подъеме в гору. Если мысль расщепить доску для сноуборда таким образом, чтобы две половинки можно было использовать в качестве лыж-снегоступов, казалась простой, то на усовершенствование модели понадобилась немало времени. У первых сплитбордеров было множество недостатков. Много снега осыпалось с тех пор…

В бэккантри вес материала играет решающее значение, и разработчики сломали головы, пока не уменьшили его до минимума. Нужно было пройти через вереницу экспериментов, чтобы разработать качественный материал и найти идеальную конструкцию – причем не только для самой доски, но и для ее половинок, превращающихся в снегоступы. Пришлось потрудиться и над механизмами фиксации, позволяющими собрать пару снегоступов в одну безукоризненно скользящую доску.

Свою модель, истинно швейцарскую, Nidecker запатентовал и выпустил в продажу в этом сезоне. Она уже снискала успех у поклонников катания по необъезженным склонам. Для подъема на вершину, вдали от накатанных трасс, доска разъединяется вдоль и на каждую "лыжу" одеваются камусы.
А так делают это со сплитбордом сейчас (© Greg Vondoersten)
На горе две части сноуборда снова складываются в одно целое легким движением руки. Весь процесс фиксации занимает рекордные сроки и не требует никаких дополнительных инструментов, кроме тех, что входят в стандартный набор для монтажа.

Сплитборды привлекают не только отчаянных фрирайдеров, пытающихся уйти с натоптанных тропинок на все более непреклонные склоны, не оборудованные подъемниками, но и любителей природы, не желающих пользоваться изобретениями цивилизации для подъема на вершины. Один раз испробовав оборудование Nidecker, клиенты с трудом возвращаются к традиционной тяжелой системе снегоступов и доски на спине, - подниматься на гору и спускаться с нее стало несравнимо легче. Правда, после покупки сплитборда значительно полегчает и кошелек: доска со стандартным набором обойдется в 1500-1800 франков, механизмы фиксации, камусы, специальные шипы для подъема по твердому снегу, а также складные палки в базовый комплект не входят.

Надо добавить, что сплитборд безопасен, но не более, чем обычный сноуборд. То есть он не спасает своих наездников от лавин и не предупреждает их об опасностях, скрывающихся под снегами незнакомой местности. Поэтому фрирайдерам по-прежнему рекомендуется не терять голову на спусках.

Nidecker

Jeremy Jones

Канадские сплитборды в России

КУРСЫ ВАЛЮТ
CHF-USD 1.24
CHF-EUR 1.06
CHF-RUB 101.51
Афиша

Ассоциация

Association

СОБЫТИЯ НАШЕЙ ГАЗЕТЫ
Популярное за неделю

La saison de l'Opernhaus Zurich s'ouvrira avec le ballet Concerto ; le célèbre chorégraphe britannique Sir Kenneth MacMillan y traduit en langage chorégraphique la musique de Dimitri Chostakovitch. Dans l'ensemble, le programme de l'année musicale à venir donne envie de tout laisser tomber pour déménager dans la ville des bords de la Limmat. Je vous propose aujourd’hui une interview exclusive du nouveau directeur du théâtre, pour qui cette saison à Zurich est la première.

Всего просмотров: 2263
Кто не боится «Большого брата»?

Как уже известно нашим читателям, 28 сентября Швейцария будет голосовать по двум вопросам: введение электронного удостоверения личности (e-ID) и возможность введения кантонального налога на второе жилье. О сути второго вопроса мы уже рассказывали, так что поговорим сегодня о первом.

Всего просмотров: 2014
Осторожно: поддельные средства для похудения!

Швейцарский орган контроля за лекарственными средствами Swissmedic предупреждает о росте числа поддельных, вводящих в заблуждение или неразрешенных препаратов для снижения веса.

Всего просмотров: 1826

Самое читаемое

Маттиас Шульц : «Не надо пенять на артистов!»

Сезон Оперного театра Цюриха откроется балетом «Concerto» - знаменитый британский хореограф сэр Кеннет Макмиллан перевел на язык танца музыку Дмитрия Шостаковича. А в целом программа предстоящего года такая, что хочется бросить все и переехать в город на Лиммате. Наша Газета предлагает вниманию читателей эксклюзивное интервью с новым директором театра, для которого этот сезон в Цюрихе – первый.

Всего просмотров: 1049

La saison de l'Opernhaus Zurich s'ouvrira avec le ballet Concerto ; le célèbre chorégraphe britannique Sir Kenneth MacMillan y traduit en langage chorégraphique la musique de Dimitri Chostakovitch. Dans l'ensemble, le programme de l'année musicale à venir donne envie de tout laisser tomber pour déménager dans la ville des bords de la Limmat. Je vous propose aujourd’hui une interview exclusive du nouveau directeur du théâtre, pour qui cette saison à Zurich est la première.

Всего просмотров: 2263