Швейцария как гигантский муравейник | La Suisse telle une fourmilière géante

Пограничный пост Bardonnex между Женевой и французской стороной (© TG)
На поезде, на машине, на велосипеде и пешком - такими способами ежедневно въезжают в Швейцарию и выезжают из нее 1,3 миллиона человек. Эти данные были зарегистрированы в 2007 году и являются пока самой свежей статистической информацией, только что обнародованной Федеральным статистическим бюро страны - что обработка данных сама по себе требует времени. С 2001 года цифра въезжающих выросла на 8 %, а за последние месяцы в связи с открытием границ страны после подписания билатеральных соглашений, наверняка, скакнула еще выше.

680 000 автомобилей, 15 000 мотоциклов и 3000 грузовиков ежедневно пересекают пограничные пункты. 47 000 человек въезжает в Швейцарию в вагонах международных поездов. И еще несколько тысяч крутят колеса велосипедов.

С какой целью все эти люди посещают страну альпийских гор, сыра и шоколада? Наиболее популярный мотив - развлечения и отдых, за этим приезжает сюда половина автопутешественников и две трети тех, кто сходит с поезда. На втором месте стоят походы по магазинам - четверть всех прибывших активно делает покупки. Наконец, около 15 % въехавших работает в Швейцарии и при этом живет за границей.

Примерно одинаковую пропускную способность демонстрируют соседние Франция и Германия - из них в Швейцарию въезжает и выезжает ежедневно 385 000 человек. Из Италии несколько меньше - 210 000. Самыми главными дорожными артериями швейцарского муравейника являются тоннели Сан-Готтард и Сан-Бернардино, а также Симплон.
КУРСЫ ВАЛЮТ
CHF-USD 1.24
CHF-EUR 1.06
CHF-RUB 101.51
Афиша

Ассоциация

Association

СОБЫТИЯ НАШЕЙ ГАЗЕТЫ
Популярное за неделю
Кто не боится «Большого брата»?

Как уже известно нашим читателям, 28 сентября Швейцария будет голосовать по двум вопросам: введение электронного удостоверения личности (e-ID) и возможность введения кантонального налога на второе жилье. О сути второго вопроса мы уже рассказывали, так что поговорим сегодня о первом.

Всего просмотров: 1961

La saison de l'Opernhaus Zurich s'ouvrira avec le ballet Concerto ; le célèbre chorégraphe britannique Sir Kenneth MacMillan y traduit en langage chorégraphique la musique de Dimitri Chostakovitch. Dans l'ensemble, le programme de l'année musicale à venir donne envie de tout laisser tomber pour déménager dans la ville des bords de la Limmat. Je vous propose aujourd’hui une interview exclusive du nouveau directeur du théâtre, pour qui cette saison à Zurich est la première.

Всего просмотров: 1818
Осторожно: поддельные средства для похудения!

Швейцарский орган контроля за лекарственными средствами Swissmedic предупреждает о росте числа поддельных, вводящих в заблуждение или неразрешенных препаратов для снижения веса.

Всего просмотров: 1774

Самое читаемое

Маттиас Шульц : «Не надо пенять на артистов!»

Сезон Оперного театра Цюриха откроется балетом «Concerto» - знаменитый британский хореограф сэр Кеннет Макмиллан перевел на язык танца музыку Дмитрия Шостаковича. А в целом программа предстоящего года такая, что хочется бросить все и переехать в город на Лиммате. Наша Газета предлагает вниманию читателей эксклюзивное интервью с новым директором театра, для которого этот сезон в Цюрихе – первый.

Всего просмотров: 986

La saison de l'Opernhaus Zurich s'ouvrira avec le ballet Concerto ; le célèbre chorégraphe britannique Sir Kenneth MacMillan y traduit en langage chorégraphique la musique de Dimitri Chostakovitch. Dans l'ensemble, le programme de l'année musicale à venir donne envie de tout laisser tomber pour déménager dans la ville des bords de la Limmat. Je vous propose aujourd’hui une interview exclusive du nouveau directeur du théâtre, pour qui cette saison à Zurich est la première.

Всего просмотров: 1818