Путешествуйте на кровати!

На вокзале спят не только бомжи, но и фотомодели (фото автора)
Интересная картина открылась нашему взору в базельском вокзале. Посреди зала, по которому быстро и целеустремленно передвигались пассажиры, стояла большая кровать, на которой лежала юная девушка в пижаме и читала книгу. Рядом с кроватью пристроились домашние тапочки. Что означает эта рекламная акция? Компания City Night Line предлагает путешествия между городами Европы на специальных поездах, оснащенных кроватями. Ночной переезд помогает экономить время, а также может быть удобен для семейства, передвигающегося с маленькими детьми. На фото - энергичный сотрудник по имени Андреас, который, по контрасту со своей симпатичной коллегой, лежащей на кровати, весь день проводит на ногах, объясняя преимущества своей транспортной компании.

Конечно, в России с ее бескрайними просторами купейными вагонами никого не удивишь, скорее - их отсутствием. А в Европе переезд на поезде означает, как правило, возможность путешествовать сидя на креслах первого или второго класса. Собственно по Швейцарии ночные поезда не ездят, движение начинается примерно с 5 утра и заканчивается около часа ночи. Так что за удовольствием услышать ночной стук колес нужно ехать за границу.

Основные города, которые соединяет ночной поезд: в Швейцарии это Цюрих, Бриг, Базель и Лугано, в остальной Европе - Париж, Берлин, Дрезден, Лейпциг, Гамбург, Страсбург и Инсбрук, Мюнхен, Вена, Прага, Варшава, Будапешт, Загреб, Амстердам, Копенгаген, Флоренция, Милан и Рим.  Кровать с возлежащей на ней девушкой из цюрихского модельного агенства (работа ее оплачивается по часам) на следующей неделе перемещается в здание вокзала в Цюрихе. До Женевы, к сожалению, ни ночные поезда, ни отдельно кровать с тапочками не доедут.
КУРСЫ ВАЛЮТ
CHF-USD 1.27
CHF-EUR 1.12
CHF-RUB 105.73
Афиша

Ассоциация

Association

Самое читаемое

Николай Боков и его "Голова Ленина"

Юбилей Октябрьской революции, неразрывно связанной с именем ее вождя, решило по-своему отметить лозаннское издательство Noir sur Blanc, переиздав написанную еще в 1970 году книгу бывшего советского гражданина, а с 1975 года – жителя Франции. Чем вызван этот интерес? Чем примечательна книга? И почему автора так сложно «классифицировать» среди русскоязычных писателей?

Сколько порнографии в «Лолите»?

Сегодня мы публикуем параллельно два текста, связанных с Ульрихом Шмидом, профессором кафедры российской культуры Университета Санкт-Галлена. Интервью с ним вы найдете в рубрике «Наши люди», а в данной рубрике предлагаем познакомиться с его взглядами на самый известный роман Владимира Набокова - «Лолиту». Мы подготовили для вас перевод статьи, опубликованной в NZZ.