Автор: Надежда Сикорская, Женева, 04.12.2009.
На дворе декабрь. Когда я была маленькой, в это время мой дедушка, которому сегодня исполнилось бы 102 года, всегда отправлялся на московский Центральный телеграф, откуда возвращался с толстой пачкой самых разных новогодних открыток, с конвертами (дорогие, по 17 копеек!) или без (по 4 коп.)
Затем он усаживался за письменный стол, раскрывал свою телефонную книжку и очень методично, в алфавитном порядке, начинал писать новогодние открытки многочисленным друзьям и знакомым. Этот ритуал был одной из составляющих приближающегося Нового года.
Покинув Россию 20 лет назад, я первое время сохраняла эту традицию, честно штампуя в почтовых отделениях разных стран нарядные конверты. Но постепенно список адресатов становился короче, и потом, как-то незаметно, не специально, я пропустила сначала один Новый год, потом следующий…
А потом наступила эра Интернета, и электронные открытки, отправляемые и получаемые практически одновременно, почти вытеснили своих бумажных предков. Почти, но не совсем.
Мы – в Швейцарии, стране, свято чтущей традиции. Поэтому если бы даже вам пришло в голову улизнуть от своих обязанностей и не поздравить близких с Рождеством, этот номер не пройдет.
Еще в прошлом месяце Швейцарская почта выпустила в продажу три специальные праздничные марки, получившие названия «Колпак Деда-Мороза» (85 сантимов), «Новогодняя елка» (1 франк) и «Подарок» (1,30 фр.). На каждой марке, созданной бернской художницей Дженни Лейнбунгут, – надпись «Счастливого Рождества» на всех четырех государственных языках Конфедерации.
Марки, правда, получились яркие, красочные, так и просятся на конверт. Не ленитесь, пишите открытки, ведь без них Деду Морозу нечего будет возить на своих санях. А если уж Дед Мороз останется без работы, то и сказка закончится. А вот этого допустить нельзя ни в коем случае, особенно в декабре!
Les Lazares ressuscités de Polina Barskova
Aujourd’hui, les librairies de Suisse et de France mettent en place le recueil de textes de Polina Barskova intitulé Tableaux vivants – ce dans une traduction française publiée à l’enseigne de la maison d'édition lausannoise Noir sur Blanc.Хорошие новости от Нацбанка
После двухлетнего перерыва Национальный банк Швейцарии (BNS/SNB) снова распределит прибыль между Конфедерацией и кантонами.Музей как место примирения
Ни одна из сфер нашей жизни не оказывается обойденной политикой, а ошибки нечистоплотных предпринимателей часто приходится расхлебывать искусствоведам и историкам.Хорошие новости от Нацбанка
После двухлетнего перерыва Национальный банк Швейцарии (BNS/SNB) снова распределит прибыль между Конфедерацией и кантонами.Русская мафия и отмывание денег
Бывший председатель правления банка Credit Suisse Урс Ронер под ударом.300 богатейших жителей Швейцарии-2024
152 миллиардера, 833,5 миллиарда – юбилейный рейтинг финансового журнала Bilan побил все рекорды.
Добавить комментарий