Русский акцент | Блог Надежды Сикорской | Новая публикация
Джонатан Нотт и "дети"
L’accent russe | Le blog de Nadia Sikorsky | Nouvel article
Jonathan Nott et les "enfants"
Russian Accent | Blog of Nadia Sikorsky | New publication
Jonathan Nott and the "children"

«Трансаэро» летит в Базель

Рейсы из Москвы в Базель будут выполняться по воскресеньям на самолете Boeing 737-500. Вылет из Москвы в 9.45, прибытие в Базель в 11.25. Обратный вылет в 12.25, прибытие в Москву в 18.00.

«Трансаэро» не уточняет, на какой период вводится этот рейс. Продажа билетов на сайте компании пока еще не начата.

Аэропорт Базеля обслуживает 3 страны и официально именуется EuroAirport Базель-Мюлуз-Фрайбург.

В отличие от аэропорта Женевы, он целиком находится на французской территории, но при этом пассажиры любых рейсов могут попасть из аэропорта как в шенгенское пространство (Франция и Германия), так и на территорию Швейцарии по специальной «таможенной» дороге.

КУРСЫ ВАЛЮТ
CHF-USD 1.26
CHF-EUR 1.08
CHF-RUB 95.84
Афиша

Ассоциация

Association

Самое читаемое

Теннисист Станислас Вавринка бросил жену и дочь
Швейцарская общественность в недоумении: сам 25-летний спортсмен объясняет свое решение тем, что хочет сконцентроваться на спортивной карьере, для продолжения которой ему осталось максимум пять лет…
Грин, переводчик с неизвестного

Накануне летних каникул лозаннское издательство Noir sur Blanc выпустило, в рамках проекта «Библиотека Димитрия», обновленный перевод рассказа Александра Грина «Крысолов». Это дает нам повод познакомить читателей с эссе Дмитрия Быкова, посвященного прекрасному малоизвестному писателю. Написанный девять лет назад текст нисколько не потерял актуальности.