Русский акцент | Блог Надежды Сикорской | Новая публикация
От Шуберта до Шопена: о времени и памяти
L’accent russe | Le blog de Nadia Sikorsky | Nouvel article
De Schubert à Chopin : du temps et de la mémoire
Russian Accent | Blog of Nadia Sikorsky | New publication
From Schubert to Chopin: on time and memory

Тиран и я: «Царь Эдип» в Цюрихе | Tyran et moi : «Œdipe roi » à Zurich

Сцена из спектакля "Ödipus-Tyrann" Photo © Philip Frowein

Казалось бы, где мы, а где Софокл? Зачем вообще сегодня ставить одну из самых старых, самых заслуженных и самых знаменитых пьес мирового репертуара? Но у режиссера Николаса Штеманна, одного из интендантов Цюрихского Шаушпильхауса, чей контракт как стало известно в начале февраля не будет продлен в 2024 году, свое мнение на этот счет. Когда в современном театре постановщик обращается ко всем известному, можно сказать классическому тексту, тем более основанному на одном из главных мифов в истории человечества, он может преследовать две цели: рассказать интересную историю или предложить свой взгляд на изложенную в пьесе проблему. Штемман явно выбирает второе.

В-первых, в его спектакле Эдип из царя сразу же превращается в тирана, что дает зрителю особенно внимательно прочитавшему аннотацию на сайте театра («50% чувства вины, 50% невиновности, 100% вытеснения») – определенную оптику. Во-вторых, текст Софокла в постановке Штеманна перемежается репликами об актуальной повестке и саркастическими комментариями актрис Патриции Циалковской и Алисии Аумюллер. Собственно, две актрисы, играющие попеременно все роли и взрывного автократа Эдипа, и его жены  Иокасты, до последнего надеющейся на чудо, и ее недалекого дипломата-брата, и слепого прорицателя Тиресея, и недоброго коринфского вестника, и даже бессловесных дочерей Антигоны и Исмены и есть главная находка режиссера.
Сцена из спектакля "Ödipus-Tyrann" Photo © Philip Frowein

Безусловные звезды немецкоязычной сцены, Циалковская и Аумюллер, уже получившие за дуэт в «Эдипе Тиране» престижный приз Gertrud-Eysoldt-Ring, играют в спектакле так, что дух захватывает. Вот они в плотно облегающих черных платьях хором декламируют строфы Софокла в микрофон. А вот сидят спиной к зрителям и бросают ироничные реплики в зал. Вот, сбросив слишком элегантные одежды, дерутся не на жизнь, а на смерть. Вот выпивают на авансцене, изящно закинув ногу на ногу. Вот изо всех сил пытаются перекричать одна другую, так что становится по-настоящему жутко. А вот одна из них совершает самоубийство у нас на глазах и пусть сцена с измазанной «кровью» прежде девственно белой юбкой, взмывающей под потолок вместе с театральной люстрой, насквозь метафорична, менее пугающей она от этого не становится.

Кажется, что ни актрисы, ни Штеманн не боятся сильных эмоций и существования на предельных частотах. Крик, надрыв, истошные вопли, театральные заламывания рук, – все идет в ход и все не выглядит чрезмерным. Такое ощущение, что зрителей, живущих в мире, где давным-давно возможна максимум драма, это сначала шокирует, но потом в каком-то смысле даже освобождает. Тем более что по замыслу режиссера им доверена важнейшая для древнегреческого театра роль хора: именно они решают позвать Эдипа править в Фивы, они же обращаются к оракулу, пытаясь понять причину обрушившейся на город чумы, и принимают решение о виновности царя в отцеубийстве и инцесте. Но совсем как в реальной жизни в спектакле от них ровным счетом ничего не зависит.

Сцена из спектакля "Ödipus-Tyrann" Photo © Philip Frowein

Затянувшееся безмолвие зрительного зала прерывается лишь громкими аплодисментами в финале после того, как причиной всех бед объявляют не истеричного, жаждущего власти Эдипа, а человечество в целом. Таким образом, постановщик фактически переписывает миф, видя зло не в одном отдельном взятом диктаторе, а в самом общественном устройстве. Из личной трагедии человека, который у Штеманна и не прозревает вовсе, пьеса Софокла превращается в печальную повесть о страхе, бездействии и безразличии. И одновременно в пощечину, от которой не так-то просто отмахнуться. Режиссер неоднократно говорил о своем желании встряхнуть цюрихскую публику. Не знаю, как в других постановках, но в «Эдипе Тиране» он приближается к идеалам Аристотеля, считывавшего эту трагедию канонической и верившего, что искренне сочувствуя злоключениям ее героев, можно изменить собственную судьбу.

От редакции: Билеты на следующие представления проще всего заказать здесь.

КУРСЫ ВАЛЮТ
CHF-USD 1.28
CHF-EUR 1.06
CHF-RUB 91.36
Афиша

Ассоциация

Association

Самое читаемое

Тысячелетняя история парникового эффекта
Ученые Федеральной политехнической школы Лозанны проследили, как деятельность человека с давних времен вела к глобальному потеплению. Расширение Римской империи, чума или завоевания Нового света оказывали на климат не меньшее воздействие, чем промышленные загрязнения и выхлопные газы. Просто теперь наша планета разогревается гораздо быстрее.
Сколько порнографии в «Лолите»?

Сегодня мы публикуем параллельно два текста, связанных с Ульрихом Шмидом, профессором кафедры российской культуры Университета Санкт-Галлена. Интервью с ним вы найдете в рубрике «Наши люди», а в данной рубрике предлагаем познакомиться с его взглядами на самый известный роман Владимира Набокова - «Лолиту». Мы подготовили для вас перевод статьи, опубликованной в NZZ.

День велосипеда швейцарского отца психоделиков
19 апреля 1943 года швейцарский химик Альберт Хофманн впервые принял синтезированный им препарат ЛСД, сел на велосипед и, гонимый галлюцинациями, поехал домой. Хофманн не знал, какой эффект его изобретение окажет на последующее развитие человечества, поставив его у истоков психоделического движения.