Русский акцент | Блог Надежды Сикорской | Новая публикация
Джонатан Нотт и "дети"
L’accent russe | Le blog de Nadia Sikorsky | Nouvel article
Jonathan Nott et les "enfants"
Russian Accent | Blog of Nadia Sikorsky | New publication
Jonathan Nott and the "children"

Не слишком живой «Мертвый город» | « La Ville morte » pas très vivante

Сцена из спектакля "Мертвый город". В центре - сопрано Вида Микнявичюте. Photo: Monika Rittershaus

Опера австрийского композитора Эриха Вольфганга Корнгольда «Мертвый город», в силу разных причин (в первую очередь из-за того, что автор, будучи евреем, в 1930-е вынужден был бежать в США, а его искусство нацисты объявили дегенеративным) долгие годы находилась в забвении. Но в последние десятилетия она с триумфом вернулась на мировые оперные сцены. В апреле 2025 года свою версию «Мертвого города» предложила зрителям и Цюрихская опера.

Полный текст статьи доступен подписчикам
Подписка на месяц
CHF 15
Подписка на год
CHF 150
Купить статью
CHF 5
КУРСЫ ВАЛЮТ
CHF-USD 1.26
CHF-EUR 1.08
CHF-RUB 95.84
Афиша

Ассоциация

Association

Самое читаемое

Теннисист Станислас Вавринка бросил жену и дочь
Швейцарская общественность в недоумении: сам 25-летний спортсмен объясняет свое решение тем, что хочет сконцентроваться на спортивной карьере, для продолжения которой ему осталось максимум пять лет…
Грин, переводчик с неизвестного

Накануне летних каникул лозаннское издательство Noir sur Blanc выпустило, в рамках проекта «Библиотека Димитрия», обновленный перевод рассказа Александра Грина «Крысолов». Это дает нам повод познакомить читателей с эссе Дмитрия Быкова, посвященного прекрасному малоизвестному писателю. Написанный девять лет назад текст нисколько не потерял актуальности.