Русский акцент | Блог Надежды Сикорской | Новая публикация
"Лучи и тени". Новый фильм Ксавье Джанноли
L’accent russe | Le blog de Nadia Sikorsky | Nouvel article
"Les Rayons et les Ombres". Nouveau film de Xavier Giannoli
Russian Accent | Blog of Nadia Sikorsky | New publication
"Rays and Shadows". New film of Xavier Giannoli

Куклы танцуют «Пляски смерти»

Танец со Смертью исполняет Франк Зенле
Этот спектакль, название которого можно перевести как «Темная сторона вещей», придумал и воплотил в жизнь режиссер Франк Зёнле в Театре фигур немецкого города Тюбингена, а посмотреть его могли зрители уже более 40 стран. Сам автор определяет свое детище как «поэтически-сумасбродную смесь музыки, танца и кукольных персонажей».

Тема смерти – одна из вечных тем искусства. Каждому художнику она видится по-своему и каждый описывает ее на свой лад. Пляски смерти – аллегорический сюжет живописи и Словесности Средневековья: персонифицированная смерть ведет в могилу цепочку фигур...  Некоторые искусствоведы полагают, что этот образ навеян вполне реальными картинами знаменитой Черной чумы, поразившей Европу в середине 14 века.

В литературе позже, но не менее страстно, к этой теме обращались Гете, Бодлер, Рильке, Стриндберг, а кто же не помнит стихотворения Александра Блока «Как трудно мертвецу среди людей»...

Среди музыкальных произведений на эту тему наиболее известны «Песни и пляски смерти» Мусоргского и «Пляска смерти» Сен-Сенса, но обращались к ней и Лист, и Шостакович, и Шенберг, и Бриттен, и многие другие.

В основу спектакля для взрослых, который идет в эти дни в женевском Театре марионеток, легли средневековые образы и произведения австрийского поэта Райнера Марии Рильке (1875-1926), как специально посвященные теме Смерти (стихотворение «Пляска смерти», 1907), так и лишь касающиеся ее («Дуинские элегии», «Записки Мальте Лауридса Бригге»).

Рильке родился в Праге, на стыке веков совершил две поездки в Россию, где встречался со Львом Толстым, Ильей Репиным и Леонидом Пастернаком, написавшим его портрет (на фото справа). Россия так подействовала на него, что в 1900-1901 годах он даже написал несколько стихотворений на русском языке.

После демобилизации из армии во время Первой мировой войны он, в 1919 году, уехал в Швейцарию, два года спустя окончательно осел в местечке Мюзо (Muzot) в кантоне Вале, где и скончался от белокровия 29 декабря 1926 года, пережив в последние пять лет жизни невероятный творческий подъем.

В спектакле Salto Lamento не произносится ни слова, на сцене лишь семь великолепно выполненных кукол, чьи действия сопровождают контробас и, попеременно, саксофон и труба. И при этом весь спектакль пронизан поэзий. Как этого добиваются немецкие кукольники? Словами объяснить трудно, лучше увидеть.

К сожалению, спектакль пробудет в Женеве всего несколько дней, до воскресенья. Билеты можно заказать на сайте Театра марионеток или по телефону 022 418 4777.


КУРСЫ ВАЛЮТ
CHF-USD 1.27
CHF-EUR 1.08
CHF-RUB 99.28
Афиша

Ассоциация

Association

Самое читаемое

Швейцарские масоны: мифы и реальность
Вольные каменщики Конфедерации приоткрывают свои секреты. Книга, посвященная масонскому искусству, символике и архитектуре, рассказывает об истории двадцати четырех швейцарских лож.