Автор: Надежда Сикорская, Москва-Женева, 12.09.2017.
Эльф по имени Робин Добрый Малый появляется на сцене первым. Поэтому серию интервью с артистами театра Мастерская Петра Фоменко, собирающимися на гастроли в Женеву со спектаклем «Сон в летнюю ночь», мы начинаем с исполнителя именно этой – параллельно с Филастратом! – роли.
|Амбарцум Кабанян родился в Абхазии, в городе Гагра. В раннем детстве вместе с семьей переехал в Сочи. После школы окончил парикмахерские курсы, шесть лет работал парикмахером. В 2007 году поступил на курс Евгения Каменьковича и Дмитрия Крымова в ГИТИСе. В 2011 году был принят в стажерскую группу Мастерской Петра Фоменко, а в 2013-м – в труппу.
Амбарцум – Гагры, Сочи… Как после таких курортных городов решиться ехать точно не в южный город, да и вообще в не всегда добрую к пришельцам Москву?
Эта потребность жила внутри меня. Я был достаточно замкнутым ребенком, живя на юге, морем не интересовался, мама меня буквально выгоняла. Обожал, когда шел дождь: можно было сидеть дома и не выходить на улицу. В Москву меня тянули масштабы, и с первого дня мне было здесь комфортно.
А страшно не было?
Ни разу! Мне показалось, Москва встретила меня прекрасно: меня никто ни разу не толкнул, все были добрыми, я познакомился с морем людей, поступил с первого захода в ГИТИС.
Как отреагировали домашние, они ведь не связаны с театром?
Домашние до последнего момента не верили. Мама все говорила: «Вот ты потратишь деньги и вернешься!» А я отвечал: «Не вернусь, даже если не поступлю!». Родители толком не понимали, куда вообще я лезу. Мама у меня в магазине работает, папа – механик-электрик. И у меня никакой такой особой любви к театру раньше не было, да и не бывал я в театрах. Но мне всегда нужна была публика.
То есть в Вас сидел артист, и ему нужен был выход?
Наверно, хотя я тогда не пытался это сформулировать. Во мне было беспокойство. Я смотрел на окружавшую меня жизнь и понимал, что я так жить не хочу. Тогда я собрал все свои вещи, абсолютно все, включая рваные майки, и уехал. После поступления мама сказала: ладно, поваляет год дурака и приедет. Но прошел год, потом второй, третий. Мама говорит, что плакала каждый день. Когда меня приняли в театр, на нее накатила вторая волна безутешности. На мое сообщение о зачислении в труппу я услышал: «То есть ты не приедешь?». А потом: «А ты с кем?» Отвечаю: «С Каменьковичем». «Ну ладно, я спокойна».
То есть Вы хотели быть не столько в Театре-мастерской Петра Фоменко, сколько именно с Евгением Борисовичем Каменьковичем?
Да, он тогда был здесь просто режиссером и все уговаривал меня идти в другой театр. А я не понимал: почему он меня отталкивает, ведь он меня воспитал! А потом так сложилось, что я попал сюда и сразу оказался дома. Я застал Петра Наумовича в последний год его жизни, еще стажером, но не считал себя одним из «фоменок», я был с Каменьковичем. Но благодаря «Сну в летнюю ночь» я понял, что такое Фоменко, почему об этом феномене все говорят. Работать с старшим поколением было для меня праздником, я начал понимать их язык. Галя (Галина Тюнина), Кирилл (Пирогов), Ваня (Иван Поповски) …. За Галю я до сих пор держусь обеими руками, она за мной следит, я к ней подхожу, мучаю ее. Я только-только начал понимать интонацию Фоменко, она выстроена не просто, она тщательно проработана, каждое слово. Я тут недавно пересмотрел второй акт «Безумной из Шайо» - боже, как же смешно, как невероятно сделано! Теперь, когда мне говорят, что я – «фоменок», я воспринимаю это, как комплимент.
Что главное Вы вынесли для себя из работы над «Сном», из своей роли, ради «правильного» исполнения которой в Театре Каружа придется снять ряд кресел?
Я испытываю к этой работе большую благодарность, поскольку я смог продолжить учиться. Если этого нет, то это станок, выпуск очередного спектакля. Тут сложилось все: старики, Шекспир, стих, возможность работать с этим стихом со «стариками». А Фоменко ведь так любил поэзию! Но бывали в процессе работы и моменты отчаяния, оцепенения, хотелось звать кого-то на помощь, но кого?! А потом ничего, берешь себя в руки и играешь. У меня есть любимый момент в конце, мы с Галей первыми выходим на поклоны, аплодисменты, овации… обожаю!
Как Вы думаете, сможете ли Вы и Ваши коллеги донести до франкоязычного зрителя все тонкости шекспировского текста?
Думаю, да, ведь история достаточно проста: перепутались любови – не без помощи моего героя, который потом их и распутывает. Мне кажется, наша энергия до швейцарских зрителей дойдет, хотя любые гастроли – это страшно. Очень хочется поделиться всем, что мы имеем в Москве, обнять их нашей любовью, и не знаешь, получится ли.
А маме спектакль понравился?
Она его еще не видела, я все зову, а она не едет, она у меня непослушная, ей нужно долго готовиться, зреть. Зато она видела «Русский человек на rendez-vous», была прямо на премьере. Ей все очень понравились, только про меня она ничего толком не сказала, сколько я ни намекал! И «Дар» смотрела, где я в финале умираю. Спрашиваю: «Мам, тебе было меня жалко?» Реакции никакой.
Я уверена, что в «Сне» Вы ей очень понравитесь, иначе просто быть не может, ведь Вы в этом спектакле великолепны! А в Женеве вас всех очень ждут!
От редакции: Спектакль "Сон в летнюю ночь" будет идти в Женеве три раза – 8, 9, 10 декабря. Вечер 8 декабря будет Гала-вечером Нашей Газеты и только в этот день у зрителей будет возможность пообщаться после спектакля c артистами и в их компании отведать деликатесы, которыми будет угощать шеф-повар Российского представительства при Европейском отделении ООН. Для заказа билетов следует направить сообщение на адрес info@tcag.ch или позвонить по телефону +41 22 343 43 43. Остальные подробности здесь.
Мария Манько: «Настоящий боец играет до самого конца»
Наша сегодняшняя гостья – украинская шахматистка Мария Манько, завоевавшая в 2023 году титул федеральной чемпионки Швейцарии.Что случилось в Швейцарии ровно 90 лет назад?
Швейцарский Музей масонства в Берне представляет свою первую тематическую выставку, посвященную тому, как население страны отклонило фашистскую инициативу. Очень поучительная история.Гранд-дама перформанса
Кунстхаус Цюриха представляет первую крупную ретроспективу Марины Абрамович в Швейцарии.Хруст судьбы
Сегодня в книжные магазины Швейцарии и Франции поступит книга Елены Чижовой «Повелитель вещей», французский перевод которой подготовило лозаннское издательство Editions Noir sur Blanc.Роль ТНК в жизни Швейцарии
Avenir Suisse опубликовала результаты независимого исследования, посвященного влиянию транснациональных компаний на экономический, социальный и политический климат в Конфедерации.Швейцарские рестораны с интересной историей
В разных частях Конфедерации существует множество кафе и ресторанов, история которых так же длинна, как и интересна. Приглашаем читателей совершить тур по таким заведениям…
Добавить комментарий