Русский акцент | Блог Надежды Сикорской | Новая публикация
Джонатан Нотт и "дети"
L’accent russe | Le blog de Nadia Sikorsky | Nouvel article
Jonathan Nott et les "enfants"
Russian Accent | Blog of Nadia Sikorsky | New publication
Jonathan Nott and the "children"

Православная духовная музыка на земле швейцарской

Созданный в 1989 г. певцом, хормейстером и фольклористом Андреем Котовым, ансамбль поет древнерусские богослужебные песнопения; его звучание отличает особая манера, в которой сочетаются приемы аутентичного пения, яркий звук и особая мелодическая эстетика. Название ансамбля произошло от имени райской певчей птицы, что поёт «неизреченные песни о спасшихся душах». Исполнители - выпускники Консерватории им. Чайковского и Института им. Гнесиных -  также являются исследователями древнерусского певческого искусства.

Представляет интерес и само место исполнения: основанное в 12 веке, аббатство Бонмон, что в кантоне Во, было одним из первых монастырей ордена цистерцианцев. В 1536 г. оно было секуляризировано правительством Берна и стало выполнять светские функции: строения были преобразованы в зернохранилище, пекарню и т.п. В 1802 г. участок, где находилось аббатство, был приватизирован, оставшиеся структуры перешли в разряд исторических памятников в 1942 г. Позже, собственность  была передана кантону Во, который в 1982 г. начал работы по реконструкции аббатства. Восстановленная церковь была открыта в 1995 г., с тех пор ею управляет Фонд аббатства Бонмон.

Зрителям предоставляется уникальная возможность послушать проникновенные православные духовные песнопения в стенах величественной романской церкви.

Заказ билетов по тел. 022 557 52 75

Abbaye de Bonmont

1275 Chéserex

КУРСЫ ВАЛЮТ
CHF-USD 1.26
CHF-EUR 1.08
CHF-RUB 95.84
Афиша

Ассоциация

Association

Самое читаемое

Теннисист Станислас Вавринка бросил жену и дочь
Швейцарская общественность в недоумении: сам 25-летний спортсмен объясняет свое решение тем, что хочет сконцентроваться на спортивной карьере, для продолжения которой ему осталось максимум пять лет…
Грин, переводчик с неизвестного

Накануне летних каникул лозаннское издательство Noir sur Blanc выпустило, в рамках проекта «Библиотека Димитрия», обновленный перевод рассказа Александра Грина «Крысолов». Это дает нам повод познакомить читателей с эссе Дмитрия Быкова, посвященного прекрасному малоизвестному писателю. Написанный девять лет назад текст нисколько не потерял актуальности.