суббота, 21 декабря 2024 года   

Писатель Александр Терехов о романе Шарля Левински «Геррон» |L'écrivain Alexandre Terekhov sur le roman "Gerron" de Charles Lewinski

Автор: , Москва, .

Александр Терехов (© izvestia.ru)

Шарль Левински родился в 1946 году, живёт во Франции и в Цюрихе, работал в театре и на телевидении, писал тексты песен, либретто, сценарии, повести и романы. Последний роман «Геррон» переведен на русский язык Татьяной Набатниковой.

Геррон – еврей или, если выразиться современно, немец еврейского происхождения, а, по мнению самого героя, – просто немец из патриотически настроенной семьи, а если без «немец», то – человек, родившийся в Германии, сражавшийся за нее в Первую мировую и не задумывавшийся о составе своей крови до того, как немецкое общество удивительно быстро самоорганизовалось и выстроилось вокруг имени Гитлер… Автор ничем не помогает читателю: зажав между большим и указательным загнутый угол первой страницы (или еще не пролистав ее в ридере), мы уже понимаем – «о чем», «как», «зачем» и на что все будет похоже. Да еще и герой, оказывается, не просто ранен на войне, а «потерял в результате ранения способность к продолжению рода» – и это мы тоже читали, верно? – но, начав «из надобности», как очередную правильную, лекарственно горькую книгу с «правдой о войне», «правдой о Катастрофе», вы не обнаружите ожидаемой истории на продажу с наклеенным ценником, а получите в руки, что никогда не получается выпустить из рук, не пролистав до конца – альбом черно-белых фотографий, удобнейшую презентацию прошедшей жизни – от счастливого бракосочетания родителей и подклеенного конвертика с младенческой прядкой до…
И придется читать вот до этого «до»потому, что Левински написал о людях, которые существовали, написал, не выходя за пределы реальности в поисках «а вот здесь мы добавим жару!», написал за них, его герои не персонажи и полны собственной кровью – одни из нас, отсюда очень близко до «это мы».

Геррон – это звучное имя артиста, его выбрал для выступления на сцене и съемках в кино Курт Герсон, звезда брехтовской «Трехгрошовой оперы» и партнер Марлен Дитрих по «Голубому ангелу» – то есть, Левински написал один из тех романов, финал которых каждый может прочесть в Википедии (в нашем случае – под черно-белой фотографией добродушного толстяка с сигаретой в руке), романов, которые не просто «подкреплены» документами, а сами способны «подкрепить» документы, а то и заменить их – и безупречно.

Начало романа застает героя посреди географической карты, в заточении кружочка, обозначенного названием Терезиенштадт, он в гетто – справа (если прилечь на карту спиной) непрерывно наступают американцы, слева – непрерывно наступают русские, но из Терезиенштадта с невозмутимой размеренностью один раз в неделю судьба руками СС вычерпывает людей и отправляет поездом в Аушвиц (русскому читателю известный как Освенцим). Аушвиц – загробный мир, никто не знает, что именно там происходит, каким способом там убивают мужчин, женщин и детей, как быстро это происходит – никто еще не вернулся рассказать.

В Терезиенштадте все висят, словно на скале, не шевелясь, распластавшись, вцепившись в выступы, сливаясь с камнями, опираясь на крохотные и жалкие расчеты «почему в Аушвиц не поеду я» – не осталось почти ничего, ни ненависти, не надежды, ни Бога, ни попыток осознать смысл войны и расовых чисток, лишь одно – «пусть это не буду я». Еще несколько недель пусть наступают американцы и русские, должны ведь они, рано или поздно, разорвать танковыми клиньями эту цепь, бессмысленно сокращающийся мускул, связывающий точку «Т» с «А», бессмысленные размеренные убийства…

Продолжение на сайте журнала "Сноб".

От редакции: Дорогие читатели! Оставив комментарий или задав вопрос, вы реально примете участие в новаторском литературном проекте. Не упустите такую возможность.

PDF версия статьи

 

Добавить комментарий

Комментарии (4)

avatar

Святослав Городецкий октября 08, 2013

Довольно любопытное обсуждение романа вместе с кадрами военных лет и небольшим интервью с Левински можно посмотреть здесь: http://www.srf.ch/player/tv/literaturclub/video/gerron-von-charles-lewinsky-im-literaturclub-vom-27-9-2011?id=6872136c-1588-4add-ba4a-46e7932a825e Спасибо Паскалю Хальтеру за эту ссылку!
avatar

skotnikov октября 16, 2013

Понятно, конечно, что за долгие годы жизни в Швейцарии у соотечественников, редактирующих эту итнернет-газету начинаются проблемы с русским языком, зато улучшаются навыки по получению финансовой поддержки на бессмысленные проекты, но вообще-то стыдно делать столько ошибок в одном предложении «от Редакции», тем более в разделе «Культура»!!!
avatar

Sikorsky октября 16, 2013

Уважаемый господин Скотников! Спасибо за Ваш комментарий, содержащий, кстати, две ошибки. Не могли бы Вы указать на замеченные Вами ошибки, особенно если их "столько". Учитывая содержание и тон Вашего сообщения, я не удивляюсь, что Вы считаете проект, направленный на оживление литературного процесса между Россией и Швейцарией, бессмысленным. Вынуждена, однако, Вас разочаровать: финансовой поддержки на этот проект мы не получали, да и не просили.
avatar

Beglova Natalia октября 16, 2013

Странный комментарий господина Скотникова. Остается только развести руками. Назвать бессмысленным проект, который дает возможность узнать мнение интересных российских литераторов о произведениях своих швейцарских коллег, может только человек, не интересующийся ни нашей, ни швейцарской литературной жизнью. К тому же, приглашение такого незаурядного издания как «Сноб» уже само по себе знаменательно. Оно означает признание того факта, что «Наша газета» хорошо известна не только в Швейцарии, но и в России. И это радует, но, видимо, не всех.

Добавить комментарий

Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь , чтобы отправить комментарий
КУРСЫ ВАЛЮТ
CHF-USD 1.12
CHF-EUR 1.07
CHF-RUB 114.33

Ассоциация

Association

Association Association

Association Association

СОБЫТИЯ НАШЕЙ ГАЗЕТЫ
суббота, 28 декабря 2024 года
ПОПУЛЯРНОЕ ЗА НЕДЕЛЮ

Le deuil de Fédora, version genevoise

Le deuil de Fédora, version genevoise Le texte du conte en vers de Korneï Tchoukovski, mémorisé depuis l'enfance, n'a cessé de me revenir à l'esprit pendant que j’écoutais l'opéra Fedora d'Umberto Giordano au Grand Théâtre de Genève. Là aussi, il y a la fuite, la persécution, l’irresponsabilité de l’héroïne principale et de son repentir. Mais sans le final dramatique.

Всего просмотров: 5,732

Николай Кононов: «Мир находится в состоянии шторма»

Николай Кононов: «Мир находится в состоянии шторма» Проживающий в Берлине российский писатель рассказал Нашей Газете о своих последних работах и поделился взглядами на мир и на нас в нем.

Всего просмотров: 1,022

Федорино горе, женевский вариант

Федорино горе, женевский вариант Заученный с детства текст сказки в стихах Корнея Чуковского вертелся в голове, пока мы слушали оперу «Федора» Умберто Джордано в Большом театре Женевы. Там же тоже побег, преследования, легкомысленность хозяйки с ее последующим раскаянием. Но без драматического финала.

Всего просмотров: 939
СЕЙЧАС ЧИТАЮТ

Русская грязь и русский секс на женевской сцене

Русская грязь и русский секс на женевской сцене До 9 мая на сцене Большого театра Женевы идет опера Дмитрия Шостаковича «Леди Макбет Мценского уезда». Мы побывали на премьере.

Всего просмотров: 23,673

300 богатейших жителей Швейцарии-2024

300 богатейших жителей Швейцарии-2024 152 миллиардера, 833,5 миллиарда – юбилейный рейтинг финансового журнала Bilan побил все рекорды.

Всего просмотров: 4,135

Николай Кононов: «Мир находится в состоянии шторма»

Николай Кононов: «Мир находится в состоянии шторма» Проживающий в Берлине российский писатель рассказал Нашей Газете о своих последних работах и поделился взглядами на мир и на нас в нем.

Всего просмотров: 1,022
© 2024 Наша Газета - NashaGazeta.ch
Все материалы, размещенные на веб-сайте www.nashagazeta.ch, охраняются в соответствии с законодательством Швейцарии об авторском праве и международными соглашениями. Полное или частичное использование материалов возможно только с разрешения редакции. В случае полного или частичного воспроизведения материалов сайта Nashagazeta.ch, ОБЯЗАТЕЛЬНА АКТИВНАЯ ГИПЕРССЫЛКА на конкретный заимствованный текст. Фотоизображения, размещенные редакцией Nashagazeta.ch, являются ее исключительной собственностью. Полное или частичное воспроизведение фотоизображений без разрешения редакции запрещено. Редакция не несет ответственности за мнения, высказанные читателями в комментариях и блогерами на их личных страницах. Мнение авторов может не совпадать с мнением редакции.
Scroll to Top
Scroll to Top