Автор: Азамат Рахимов, Женева, 21.05.2013.
Сюжет напоминает сказку, но аллюзии на политические реалии настолько очевидны, что история превращается в философскую притчу, которая ставит перед зрителем серьезные экзистенциальные вопросы.
Жители небольшого городка призывают Дракона, чтобы он помог им победить холеру. Дракон им помогает, но просит каждый год приносить в жертву девушку. Довольно скоро он становится не только освободителем города, но и его реальным жестоким правителем, контролирующем каждый шаг жителей, которые безропотно терпят самые суровые наказания. Рыцарь Ланцелот узнает о том, что у людей отняли свободу и хочет им помочь. Однако его порыв оказывается неоцененным: главным противником оказывается не Дракон, а сами горожане, которые считают диктатора своим защитником, делающим все ради их спокойствия. Они полагают, что «единственный способ избавиться от дракона – это иметь своего собственного».
Выдающийся немецкий драматург Хайнер Мюллер взял за основу пьесу Евгения Шварца, почти полностью сохранив сюжетную канву, но немного изменив систему персонажей. Не стоить забывать, что Мюллер – страстный поклонник Бертольта Брехта и один из самых известных последователей заложенной им традиции. Вторым источником вдохновения для Мюллера стала «Трехгрошовая опера». Потому неудивительно, что в его версии история о «благодетельном» Драконе приобретает еще и музыкальное звучание. Мелодии, песни и неожиданные акустические приемы всегда идут параллельно с развитием сюжета, предлагая не столько общий фон, сколько еще один взгляд на происходящее.
«Принципиально важно показать спектакль таким, каким он был задуман режиссером. Музыка звучит на протяжении всего действа, она становится как бы самостоятельным персонажем», - рассказал Нашей Газете.ch Бертран Тапполе, пресс-атташе театра. В данной постановке используется и электронная музыка в сочетании со световыми приемами в духе работ Жана-Мишеля Жарра, знаменитого французского инструменталиста.
Показы в Женеве – швейцарская премьера. Пьеса в постановке французского постановщика Жоанни Бера с успехом прошла во Франции. Интересно, что сама пьеса Шварца неоднократно ставилась в Швейцарии, так что версия Хайнера Мюллера не станет откровением для подготовленного зрителя.
Аллегории, заложенные в пьесе, приобретают новое звучание, когда роли исполняют не актеры, а куклы. Абстрактность маски превращает персонаж в некий универсальный образ, понятный любому зрителю, вне зависимости от его политических и социальных установок. Олег Янковский в знаменитом советском фильме вызывал явные ассоциации с реалиями своего времени. Одетая в монашескую сутану кукла Дракона – это универсальный символ.
Расставленные повсюду камеры, главный инструмент наблюдения и контроля, намекают на современное общество, зависящее от технологического прогресса и бесконечного количества электронной аппаратуры, информация с которой может использоваться в самых различных целях.
Спектакль по сути является театральной антиутопией с политико-философским подтекстом. И хотя Театр Марионеток обычно ориентируется на детскую аудиторию, эта постановка заинтересует взрослых. «Никаких ограничений нет, но мы заранее указываем на афише, что спектакль рекомендуется к просмотру для детей старше 10 лет. Дело не только в сложности восприятия сюжета, просто сам язык пьесы может вызвать некоторые трудности у юного зрителя», - объясняет Тапполе.
Спектакль «Опера Дракона» идет на сцене Театра Марионеток с 22 по 26 мая. Заказ билетов и дополнительная информация на сайте.
Франс Бочарова и ее мечты
Приглашаем всех читателей Нашей Газеты на вернисаж работ оригинальной художницы, который состоится в Женеве 6 сентября.Хруст судьбы
Сегодня в книжные магазины Швейцарии и Франции поступит книга Елены Чижовой «Повелитель вещей», французский перевод которой подготовило лозаннское издательство Editions Noir sur Blanc.Tamedia закручивает гайки и теряет в цене акций
Решение крупнейшего частного медиахолдинга страны о сокращении 290 постов прозвучало как звон поминального колокола для всей швейцарской прессы и подчеркнуло уникальность проекта Наша Газета.Русская грязь и русский секс на женевской сцене
До 9 мая на сцене Большого театра Женевы идет опера Дмитрия Шостаковича «Леди Макбет Мценского уезда». Мы побывали на премьере.Швейцарские рестораны с интересной историей
В разных частях Конфедерации существует множество кафе и ресторанов, история которых так же длинна, как и интересна. Приглашаем читателей совершить тур по таким заведениям…Хруст судьбы
Сегодня в книжные магазины Швейцарии и Франции поступит книга Елены Чижовой «Повелитель вещей», французский перевод которой подготовило лозаннское издательство Editions Noir sur Blanc.
Добавить комментарий