«Волшебное озеро» - фестиваль русской музыки в Люцерне | "Zaubersee" - a new festival of Russian music in Lucerne

Зал KKL, созданный французским архитектором Жаном Нувелем, - главная площадка фестиваля "Волшебное озеро"

Первый выпуск фестиваля с романтическим названием «Волшебное озеро» прославит русских композиторов, от Глинки и Чайковского до Стравинского и Прокофьева, гулявших когда-то по берегам швейцарских озер и находивших здесь вдохновение для создания своих бессмертных творений.  Благодаря этому фестивалю «мы хотим оживить память о богатом культурном наследии России и его особых связях со Швейцарией», поделился Нума Бишоф-Уллман, директор Люцернского симфонического оркестра, задумавший фестиваль и реализовавший этот замысел вместе с американским писателем и импресарио Джонатаном Леви. Вот их диалог  о том, как все это получилось.

Скрипач Вадим Глузман

Джонатан Леви: Нума, что навело тебя на мысль о том, что Люцерну, не говоря уж об остальном мире, нужен еще один музыкальный фестиваль?

Нума Бишоф-Уллман: В течение долгого времени я размышлял о том, что нам необходима платформа для возрождения этой старой, почти утраченной традиции русской музыки в Люцерне. Но конкретная идея родилась в результате нескольких важнейших пережитых опытов. Одним из них было мое осознание того, что на Западе русская музыка часто понимается неправильно, воспринимается как чрезмерно романтичный китч. Второй опыт произошел, когда я начал глубже заниматься этим вопросом и обнаружил огромное наследие русских композиторов, связанное с Центральной Швейцарией и другими частями страны.  Между нашими культурами были возведены солиднейшие мосты, и они должны быть восстановлены.  Наконец, мои личные встречи с такими потрясающими личностями, как Майя Плисецкая, Родион Щедрин, Александр Рахманинов убедили меня в том, что фестиваль «Волшебное озеро – Русская музыка в Люцерне» смог бы выполнять не только развлекательную, но и образовательную функцию. И я был рад привлечь твои мозги к продвижению этого проекта. Ну, а ты что скажешь?

Джонатан Леви: Моя любовь к России укрепилась в последние лет десять, во время поездок в Москву и Санкт-Петербург в поисках театральных, музыкальных и оперных проектов, которые я мог бы привести на созданный мною в США фестиваль SummerScape. Одно из особых удовольствий подобных фестивалей – это знакомство публики с произведениями, никогда ранее в стране не исполнявшимися, например, с опереттой Шостаков
Сопрано Виктория Ястребова
ича «Черемушки».  Но самые теплые воспоминания о музыкальных фестивалях связаны у меня с концертом в маленькой церкви в Саанене, близ Берна, мне было тогда 10 лет. Там я услышал Иегуди и Хепцибу Менухиных, игравших сонаты Бетховена для очень небольшой аудитории. Поэтому, когда ты пригласил меня принять участие в фестивале «Волшебное озеро», я был, конечно, рад сотрудничать с KKL Luzern и с отелем Schweizerhof. Но окончательно убедило меня посещение чудесной виллы Св. Шарля в Меггене, которая напомнила мне о моих детских впечатлениях в Саанене.

Нума Бишоф-Уллман: Начав продумывать программу первого фестиваля, я обнаружил огромное количество русской музыки, идеально подходящей для  интимности его обстановки – интимности, которая, с одной стороны, напоминает о старинном мире музыкальных салонов, а с другой дает возможность новой публике познакомиться с музыкальными шедеврами с близкого расстояния. Для меня лично одним из самых приятных возобновленных знакомств будет крупное произведение, которое прозвучит на фестивале в исполнении Люцернского симфонического оркестра – «Волшебное озеро» Анатолия Лядова.

Джонатан Леви: Волшебство всегда было одним из ключевых слов при попытке описать мои чувства к Швейцарии. Знаменитый «швейцарский» роман Томаса Манна «Волшебная гора» всегда будоражил мое воображение, как и «Волшебная флейта» Моцарта. Когда ты упомянул «Волшебное озеро» Лядова, не менее русское, чем знаменитое «Лебединое озеро» Чайковского, я сразу понял, что именно так и надо назвать наш фестиваль.

Нума Бишоф-Уллман: Большая часть волшебства приходится на долю замечательных исполнителей, которые соберутся на фестиваль. Вадим Глузман, например, представит редко исполняемый репертуар, отдавая таким образом дань уважения знаменитой Санкт-Петербургской
Пианист Даниил Трифонов
скрипичной школе, у истоков которой стоял легендарный Леопольд Ауэр, педагог Яши Хейфеца и Натана Мильштейна. (Что, кстати, логично, ведь Глузман играет на Страдивариусе, когда-то принадлежавшем Ауэру!) Отметим также выступления молодой сопрано Виктории Ястребовой, которую лондонская Times назвала "следующей Анной Нетребко", и 22-летнего пианиста Даниила Трифонова, победившего на последнем конкурсе имени Артура Рубинштейна. И, конечно, не нуждающегося в представлении Юрия Башмета!

Джонатан Леви: Лишь короткий мост соединяет труд исполнителей и русскую музыку в Швейцарии – особенно Стравинского и Прокофьева – с выдающимися русскими художниками начала века и оформленными ими балетами Сергея Дягилева.  На наше счастье, главный спонсор фестиваля, учредитель Фонда AVC Андрей Чеглаков, собрал потрясающую коллекцию эскизов костюмов, выполненных Леоном Бакстом и Натальей Гончаровой: они украсят фестивальный буклет.


От редакции: Мы уже кратко рассказывали об Андрее Чеглакове в связи с организованным им два года назад фестивалем классической музыки в Анси. Не сомневаемся, что его новое начинание будет не менее успешным. Ознакомиться с деталями программы фестиваля «Волшебное озеро» (Zaubersee) и заказать билеты на концерты можно на его сайте. Мы очень надеемся, что вы не упустите возможности послушать редко исполняемую русскую музыку в волшебной обстановке, навеваемой Люцернским озером.

КУРСЫ ВАЛЮТ
CHF-USD 1.24
CHF-EUR 1.06
CHF-RUB 101.51
Афиша

Ассоциация

Association

СОБЫТИЯ НАШЕЙ ГАЗЕТЫ
Популярное за неделю

La saison de l'Opernhaus Zurich s'ouvrira avec le ballet Concerto ; le célèbre chorégraphe britannique Sir Kenneth MacMillan y traduit en langage chorégraphique la musique de Dimitri Chostakovitch. Dans l'ensemble, le programme de l'année musicale à venir donne envie de tout laisser tomber pour déménager dans la ville des bords de la Limmat. Je vous propose aujourd’hui une interview exclusive du nouveau directeur du théâtre, pour qui cette saison à Zurich est la première.

Всего просмотров: 3054
Кто не боится «Большого брата»?

Как уже известно нашим читателям, 28 сентября Швейцария будет голосовать по двум вопросам: введение электронного удостоверения личности (e-ID) и возможность введения кантонального налога на второе жилье. О сути второго вопроса мы уже рассказывали, так что поговорим сегодня о первом.

Всего просмотров: 2134
Осторожно: поддельные средства для похудения!

Швейцарский орган контроля за лекарственными средствами Swissmedic предупреждает о росте числа поддельных, вводящих в заблуждение или неразрешенных препаратов для снижения веса.

Всего просмотров: 1942

Самое читаемое

Маттиас Шульц : «Не надо пенять на артистов!»

Сезон Оперного театра Цюриха откроется балетом «Concerto» - знаменитый британский хореограф сэр Кеннет Макмиллан перевел на язык танца музыку Дмитрия Шостаковича. А в целом программа предстоящего года такая, что хочется бросить все и переехать в город на Лиммате. Наша Газета предлагает вниманию читателей эксклюзивное интервью с новым директором театра, для которого этот сезон в Цюрихе – первый.

Всего просмотров: 1198

La saison de l'Opernhaus Zurich s'ouvrira avec le ballet Concerto ; le célèbre chorégraphe britannique Sir Kenneth MacMillan y traduit en langage chorégraphique la musique de Dimitri Chostakovitch. Dans l'ensemble, le programme de l'année musicale à venir donne envie de tout laisser tomber pour déménager dans la ville des bords de la Limmat. Je vous propose aujourd’hui une interview exclusive du nouveau directeur du théâtre, pour qui cette saison à Zurich est la première.

Всего просмотров: 3054