Автор: Асаль Хамраева, Лугано, 24.10.2011.
Такого рода высказывания часто можно услышать от местных жителей. Но, как известно, некоторым точно также «нечего делать» и в Риме, и в Париже, и в Москве… А тем временем, культурная жизнь в Лугано хоть и не бьет ключом, но имеет место быть. Как говорится – имеющий глаза да увидит!
С 21 по 30 октября здесь проходит Международный театральный фестиваль, юбилейный, 20-й по счету. В этом году, помимо Лугано, постановки будут показаны в Кьяссо и в Беллинцоне. Фестиваль проводится благодаря организаторам и вдохновителям театра ПАН (PAN), входящего в Ассоциацию Театра для детей и юношества Швейцарии, и в Ассоциацию театрального искусства итальянской Швейцарии.
Вот что рассказали Нашей Газете.ch организаторы и арт-директоры ПАН Ваня Лураски (Vania Luraschi) и Паола Триполи (Paola Tripoli): «Наш театр существует уже более 35 лет, основным тезисом нашей деятельности является внедрение театральной культуры в среду молодежи и школьников. В наших постановках мы затрагиваем такие важные темы, как насилие, межрасовые разногласия, проблемы экологии и прочие актуальные в наше время вопросы, о которых, к сожалению, не в каждой семье принято говорить. Мы сами посещаем различные фестивали, где и отбираем коллективы для участия в нашем фестивале в Лугано…»
В прошлом году госпожа с потрясающе русским именем Ваня была приглашена со своей труппой на международный театральный фестиваль «Царь-сказка» в Великий Новгород. Театр ПАН получил там приз молодой критики за спектакль «Маленький сад Гайи», в котором повествуется о проблемах экологии для самых маленьких зрителей. Там же госпожа Лураски увидела спектакль театра «Малый», на базе которого проходит новгородский фестиваль.
Спектакль «СПАМ» российского театра из Великого Новгорода открывал программу фестиваля в Лугано в прошлую пятницу. Зал театра Фоче, рассчитанный на 160 мест, был полон. Было заметно, что основная масса зрителей давно знакома друг с другом и нередко встречается. Перед самым началом действия организаторы поприветствовали публику, рассказали немного о программе фестиваля, а затем пожелали насладиться «великолепной игрой актеров и зарядом энергии русского коллектива…».
В постановке заняты шесть актеров, действие проходит с минимальным количеством диалогов на английском языке. Оформление спектакля - звуковое и световое сопровождение и несколько предметов: стул, стол, корзина из супермаркета, рыбка в банке... Главный герой – движение, с помощью которого актеры рассказывают свою историю. Сюжет актуален во все времена и для всех возрастов: как найти себя в окружающем мире, как разглядеть в потоке ненужной информации одному тебе предназначенное послание и не пропустить его, не пропустить всю свою жизнь… Юноше и девушке удается найти друг друга и продолжить путь вместе. Пластика молодых актеров, граничащие с акробатикой позы напоминают символы компьютерной клавиатуры – звездочку, решетку, пунктир, знак вопроса.
Режиссер очень точно передает атмосферу сумасшедшего «виртуального» мира, в котором каждый живет обособленно и страдает от одиночества: поэт-неудачник, маниакально стирающий носки, приговаривая: «В этой стране можно быть плохим поэтом, но нельзя быть плохо одетым». Сексапильная домохозяйка, повторяющая как мантру список продуктов, потому что больше в ее жизни ничего нет! Интеллигент, философствующий на тему теории временного пространства, говорящий в никуда, сотрясающий воздух. Компьютерный пользователь, отдающий все свое время и душевные силы совершенно бездушному компьютеру. Все эти герои были одеты в больничного вида белые пижамы, что придавало им еще большее сходство с пациентами сумасшедшего дома. На сцене не было танцев, было именно движение с красивыми мизансценами, художественно подчеркнутыми игрой света и тени.
Автор идеи и режиссер Надежда Алексеева любезно рассказала нам об истории спектакля: «Этот спектакль мы презентовали в прошлом году на нашем фестивале в Новгороде, но уже вывозили его в Эстонию, Польшу, а теперь вот привезли в Швейцарию. Со Швейцарией мы давно и активно сотрудничаем, в частности, с фондом Pro Helvetia, приглашаем для участия в нашем фестивале «Царь-сказка» различные коллективы из этой прекрасной страны. Так мы и познакомились с творчеством театра ПАН… В нашем спектакле участвуют драматические актеры, которые постоянно изучают хореографию и пластику, так как мы очень активно экспериментируем в этом направлении. Ведь, по сути, движение – это неотъемлемая часть нашего существования, мы можем контролировать наши движения, а можем дать себе волю. На сцене мы передаем наши эмоции языком тела, самым древним способом общения. Мы не претендуем на название театра танца, мы все с академическим театральным образованием, без которого актер невозможен. Безусловно, наши актеры имеют хореографические способности, так же как танцовщики, приходящие к нам в труппу, обязаны обладать актерским талантом… Фестивальные площадки очень ценны в плане обмена опытом, экспериментов, прорывов. Есть возможность выйти на сцену перед людьми другой страны, соответственно с другой культурой, поучиться и поделиться своими работами».
После завершения спектакля организаторы предоставили зрителям возможность задать вопросы и выразить свое признание труппе. Дискуссия, на которой корреспонденту Нашей Газеты.ch довелось выступить переводчиком, проходила в очень непринужденной обстановке и была интересной и познавательной.
Возвращаясь к времяпровождению в Лугано, хотелось бы отметить, что в программе фестиваля выступления театральных коллективов из Чили, Швейцарии, Италии, Испании и Уругвая. Если кому-то не нравится театр, то в ноябре состоится концерт легендарного оркестра Дюка Эллингтона, а в соседнем Кампионе Д’Италия проходит выставка великого Перуджино. Главное – захотеть приобщиться к прекрасному, пойти и увидеть!..
Les Lazares ressuscités de Polina Barskova
Aujourd’hui, les librairies de Suisse et de France mettent en place le recueil de textes de Polina Barskova intitulé Tableaux vivants – ce dans une traduction française publiée à l’enseigne de la maison d'édition lausannoise Noir sur Blanc.Воскресшие Лазари Полины Барсковой
Сегодня в книжные магазины Швейцарии и Франции поступит книга Полины Барсковой «Живые картины», французский перевод которой подготовило лозаннское издательство Editions Noir sur Blanc.Цуг ужесточил правила натурализации
…и вызвал ажиотаж среди проживающих в кантоне иностранцев, в том числе россиян.300 богатейших жителей Швейцарии-2024
152 миллиардера, 833,5 миллиарда – юбилейный рейтинг финансового журнала Bilan побил все рекорды.Хорошие новости от Нацбанка
После двухлетнего перерыва Национальный банк Швейцарии (BNS/SNB) снова распределит прибыль между Конфедерацией и кантонами.Русская мафия и отмывание денег
Бывший председатель правления банка Credit Suisse Урс Ронер под ударом.
Добавить комментарий