Русский акцент | Блог Надежды Сикорской | Новая публикация
Музыкальные стихии – с Балтийского моря к швейцарским озерам
L’accent russe | Le blog de Nadia Sikorsky | Nouvel article
Éléments musicaux : de la mer Baltique aux lacs suisses
Russian Accent | Blog of Nadia Sikorsky | New publication
https://rusaccent.ch/en/blogpost/musical-elements-baltic-sea-swiss-lakes
L'AFFICHE
Spirits

Nouvelle exposition au Musée Barbier-Muller propose un voyage à travers sa riche collection Barbier-Mueller, extraordinaire ensemble d’artefacts en provenance du monde entier. Les détails

29-10-2025 - 31-05-2026
Мировая литература в лицах ее авторов | La littérature mondiale à travers les visages de ses auteurs

Изумительная книга-фотоальбом, подготовленная Люком Дебрейном и вышедшая в лозаннском издательстве Éditions Noir sur Blanc, позволяет нам увидеть реальные лица тех, кто в течение десятилетий заставлял работать наше воображение.

Facebook
Национальное непонимание | Le malentendu national

Раскол между французской и немецкой частями страны продолжает расти, как принципиальный, так и эмоциональный. Увы, вместе того, чтобы задуматься о его причинах, некоторые романдцы отвергают предъявляемые им претензии, порой противореча при этом самим себе.

Сделка фармакомпаний с Дональдом Трампом | Accord entre les laboratoires pharmaceutiques et Donald Trump

Вашингтон заключил соглашение о снижении цен на лекарства с несколькими крупными фармацевтическими группами, в том числе с Novartis и дочерней компанией Roche. Какие последствия это может иметь для Швейцарии?

Жорж Нива: Исповедь русофила, от Сталинграда до Ирпени

12 ноября 2025 года почетный профессор Женевского университета, хорошо известный читателям Нашей Газеты, выступил на Русском кружке с докладом, приуроченным к собственному 90-летию. Речь шла не о подведении итогов, а лишь об осмыслении происходящего в контексте богатой событиями и встречами жизни выдающегося слависта. Для тех, кто не смог лично послушать профессора Нива, предлагаем краткое содержание выступления.

Швейцарские стипендии для иностранных исследователей | Bourses suisses pour chercheurs étrangers

Конфедерация будет финансово поддерживать на треть меньше талантливых студентов и исследователей из-за рубежа, но будет выделять больше денег на каждого человека. Кто может получить эту стипендию? И как вообще поживают студенты в Швейцарии?

Зарплата минус налоги и отчисления – что остается? | Le salaire moins les impôts et les cotisations, qu’est-ce qu’il vous reste?
В Швейцарии средний размер налогового бремени составляет 21,8%, что выводит ее на 32 место в списке из 35 стран-участниц Организации экономического сотрудничества и развития (ОЭСР), недавно опубликовавшей исследование на этому тему. Бельгия, где одинокие бездетные работники недосчитываются 54% зарплаты, возглавляет рейтинг.
Беспокойный белорусский заключенный в Женеве | L’inquiétant détenu biélorusse à Genève
Газета Le Temps рассказала историю человека, осужденного в 2009 году за попытку убийства своего соотечественника. Он по-прежнему остается в женевской тюрьме, в то время как его психическое состояние ухудшается.
Швейцарский шоколад тает, как альпийские ледники? | Le chocolat suisse va fondre comme les glaciers des Alpes?
По мнению Financial Times, спрос на продукцию крупных швейцарских производителей шоколада в недалеком будущем может снизиться: покупатели все больше отдают предпочтение «ремесленным» сладостям. Это представляет угрозу для имиджа Швейцарии.
Швейцарские отцы и дети – во главе семейных компаний | Pères et fils suisses à la tête des compagnies familiales
Дети начальников – выгода или вред для предприятия? Работать с родными не всегда легко, к тому же, принимая решение доверить руководство фирмы сыну или дочери, владельцу трудно быть объективным.
Швейцарско-французская граница скоро может немного сдвинуться | La frontière franco-suisse pourrait bientôt bouger un peu
Местная газета Tribune de Genève недавно опубликовала небольшую статью под названием «Швейцарское поле переходит на французскую территорию». Изучив тему, мы обнаружили, что контуры женевской границы с 19 века менялись неоднократно, в том числе по причинам природного характера.
Робот-повар у плиты | Un robot aux fourneaux

Российский разработчик программного обеспечения и инженер-электронщик Марк Олейник создал домашнего робота, который сможет приготовить самые изысканные блюда.

Древнейший монастырь Швейцарии – в Роменмотье | L’abbatiale de Romainmôtier, la plus ancienne de Suisse
В эти пасхальные дни приглашаем вас на экскурсию в старейшее швейцарское аббатство, расположенное в живописном уголке кантона Во. С приходом Реформации монастырь упразднили, но своего историко-культурного и духовного значения древний комплекс не утратил до сих пор. Особенно интересна история монастырской церкви.
Появится ли в Швейцарии закон «анти-Booking»? | Est-ce que la Suisse adoptera la loi «anti-Booking»?
Идея запретить «кабальные контракты», предлагаемые онлайн-платформами по бронированию мест в швейцарских отелях, прокладывает себе путь в парламенте. В то же время экспертов аналитического центра Avenir Suisse она не убедила.
TAUX DE CHANGE
CHF-USD 1.27
CHF-EUR 1.09
CHF-RUB 90.6
L'AFFICHE

Association

Association

Artices les plus lus

Женевские Музы Барбье-Мюллер

Одни ювелиры уходят, другие приходят им на смену, со своими идеями и видением этого вида искусства. Предлагаем вам рассказ о женевском ювелирном бренде нового поколения.

Черно-белая любовь
Если кто-то засомневается, что швейцарки способны к полной самоотдаче в любви – отправьте этого человека читать книгу Коринны Хофманн «Белая масаи». Автобиографическая история ее брака с африканским воином из племени масаи была переведена на 30 языков и разошлась тиражом 4 миллиона экземпляров.
Дочь, сын, музыка, кино
Актриса и певица Татьяна Флейшман, живущая в Женеве - о своей жизни, любви, авторской песне, эмиграции и детских опытах кинорежиссера Елены Хазановой.