Как чувствуют себя швейцарские компании Виктора Вексельберга? | Comment vont les compagnies suisses de Victor Vekselberg?

©sulzer.com

Председатель совета директоров группы компаний «Ренова» и президент инновационного центра «Сколково» Виктор Вексельберг не первый год входит в десятку богатейших жителей Швейцарии, по оценкам местного экономического журнала Bilan. В мини-рейтинге «Нашей Газеты.ch», включающем выходцев из бывшего СССР, он уверенно лидирует с состоянием в размере 12-13 млрд франков по результатам 2013 года. В Конфедерации основные финансовые вложения резидента кантона Цуг приходятся на концерны Oerlikon, Sulzer и Schmolz+Bickenbach.


Финансовые показатели и экономическая стратегия компаний, имеющих отношение к выходцам из России или связанных с российским рынком, вызывают повышенный интерес в связи с мерами, принимаемыми европейской, американской и российской сторонами после начала конфликта на Украине. Сам Виктор Вексельберг не попал под западные финансовые санкции, не касаются его и ограничения визового и экономического характера, наложенные швейцарскими властями.

Однако результаты деятельности связанных с ним компаний заинтересовали журналистов Le Temps, попытавшихся разобраться, насколько успешно российский бизнесмен «противостоит встречному ветру» геополитических изменений.


По оценкам журнала Bilan, акции компании Oerlikon, активной на рынке полимеров, машиностроения и оборудования для солнечных батарей, на которую трудятся более 15 тысяч человек в 35 странах, являются одним из самых крупных вложений в портфеле российского миллиардера (48% в 2013 году). Журналисты Le Temps обращают внимание на тот факт, что акции, еще весной стоившие 15 франков, в прошлый четверг опустились до 12,8 франков. Объем продаж швейцарского конгломерата за первое полугодие вырос на 5,8% и достиг 1,53 млрд франков, а вот чистая прибыль снизилась до 122 млн (по сравнению с 146 млн франков за аналогичный период прошлого года). Впрочем, снижение чистой прибыли объясняется расходами на покупку у компании Sulzer подразделения Metco, занимающегося технологиями для обработки поверхностей.


В инженерно-машиностроительном концерне Sulzer со штаб-квартирой в Винтертуре, на который трудятся более 15 тысячи человек, Виктору Вексельбергу принадлежит 31,2% акций. По мнению журналистов Le Temps, эта компания «может больше других пострадать от санкций против России». Финансовые результаты первой половины 2014 года, на первый взгляд, выглядят многообещающе: чистая прибыль достигла 483 млн франков, увеличившись в несколько раз по сравнению с результатом за аналогичный период прошлого года (99,5 млн франков). Однако этот бурный рост, в свою очередь, объясняется продажей компании Oerlikon подразделения Metco. Что же касается других показателей, то Le Temps обращает внимание на снижение на 11% объема продаж подразделения Pumps Equipement, занимающегося насосными системами. Акции компании, стоившие в начале июня 138 франков, упали до 119,9 франков на прошлой неделе.


Следует отметить, что в конце июля руководство Sulzer назвало 2014 год переходным периодом. Однако, по мнению аналитиков Кантонального банка Цюриха, он может захватить не только 2015 год, но и часть 2016-го, а эксперты Credit Suisse считают, что инвесторы из газового и нефтяного сектора теряют интерес к компании, отмечают журналисты Le Temps.


«Доля российского рынка в общем объеме продаж Sulzer в первом полугодии 2014 года составила менее 5%. Таким образом, санкции против России пока не оказали значительного влияния на наш бизнес. Однако мы продолжаем внимательно следить за развитием ситуации», – объяснил «Нашей Газете.ch» представитель компании Sulzer Матиас Хочули.


В свою очередь, металлургическая компания Schmolz + Bickenbach из Броншхофена, 40,7% капитала которой Виктор Вексельберг с 2013 года контролирует через группу «Ренова», показывает неплохие результаты. Ее акции с января выросли на 27%, и, несмотря на незначительное снижение объема продаж, компания зарегистрировала в этом году 35,2 млн евро чистой прибыли, в то время как в прошлом году результатом ее деятельности стал убыток в размере 18,9 млн евро. Группа, на которую работают около 10 тысяч сотрудников по всему миру, оценивает ожидаемый рост объемов производства и продаж в размере от 2 до 5%.

Следует отметить, что, комментируя в прошлом году приобретение доли в Schmolz + Bickenbach, в «Ренове» объяснили этот шаг намерением диверсифицировать бизнес. Ранее Виктор Вексельберг заявлял о планах по плавному переходу от сырьевого сектора к машиностроительной и высокотехнологичным отраслям.

TAUX DE CHANGE
CHF-USD 1.22
CHF-EUR 1.08
CHF-RUB 100.44
L'AFFICHE

Association

Association

Популярное за неделю

L’extraordinaire incident évoqué dans le titre de cette nouvelle chronique constitue l'une des intrigues de Radio Nuit, un roman dû à l'écrivain ukrainien Yuri Andrukhovych traduit en français par Irina Dmytrychyn et publié aux Éditions Noir sur Blanc, Lausanne. Le livre sort aujourd'hui en librairie en Suisse, en France, en Belgique et au Canada.

Всего просмотров: 620
Насколько надежен знак MSC?

Всемирный фонд дикой природы призывает к бдительности в отношении своего собственного многолетнего партнера. Если вы пользуетесь консервированным тунцом, то это касается и вас. 

Всего просмотров: 1694
Какой будет Швейцария через 30 лет?

Десять с половиной миллионов жителей, рост миграции, быстрое старение населения – федеральная служба статистики опубликовала свой прогноз демографических тенденций до 2055 года.

Всего просмотров: 1150
Сейчас читают
Швейцарские зоопарки: от черных людей к черным овцам
«В стаде швейцарских зоопарков встречаются еще «черные овцы», - писали на днях швейцарские газеты, указывая, что не все зоопарки идеально соответствуют требованиям Швейцарского общества защиты животных. Мало кто знает, насколько изменились стандарты и обычаи: ведь меньше ста лет назад в Швейцарии содержались в неволе не только животные, но и люди…
Всего просмотров: 23246
«Предпоследний диктатор Европы умер на пути в Санкт-Мориц»

Это чрезвычайное происшествие – одна из сюжетных линий романа украинского писателя Юрия Андруховича «Радио Ночь», опубликованного во французском переводе Ирины Дмитришин лозаннским издательством Éditions Noir sur Blanc. Сегодня роман поступит в книжные магазины Швейцарии, Франции, Бельгии и Канады.

Всего просмотров: 851