Отказ от фуа-гра и лягушачьих лапок | Refus de foie gras et de cuisses de grenouilles

(© Nikodem Nijaki / wikimedia)

Как долго на праздничных столах жителей Конфедерации продержатся деликатесы, а на плечах швейцарских модниц – шубки из натурального меха, игре которого позавидовала бы не только Эллочка Щукина, но и сама «заносчивая Вандербильдиха»? Все зависит от того, в каких условиях содержались животные и какие ограничения введут швейцарские власти, если прислушаются к предъявленным им требованиям.


Настало время для решительных действий в сфере защиты прав животных, считают активисты, обратившиеся к правительству на прошлой неделе. По их мнению, Швейцария в этом направлении делает слишком мало, пренебрегая заботой о благополучии и комфорте «братьев наших меньших».


Среди жителей Конфедерации эти вопросы вызывают неподдельный интерес, однако политики тормозят процесс, убеждены члены объединения, созданного в 2014 году несколькими профильными организациями и фондами. Они выступили с конкретными предложениями по проведению полноценной политики защиты животных, «достойной этого названия». Список, включающий семь основных требований, опубликован на сайте организации.


Во-первых, Швейцарии следует на законодательном уровне ввести запрет на импорт продукции, при получении которой животные подвергались плохому обращению. В этом пункте особо выделены фуа-гра, лягушачьи лапки и меха. При этом международные положения, такие как нормы Всемирной торговой организации (ВТО), не должны больше использоваться в качестве «оправдания» в сфере защиты прав животных. Даже эти требования предусматривают возможность ограничения импорта, если того требуют этические стандарты страны, отмечают активисты.


Следует отметить, что тему запрета на ввоз в Швейцарию изделий из меха, полученного в результате плохого обращения с животными, в 2015 году подняла депутат Совета кантонов Паскаль Брудерер, представляющая Социалистическую партию. Федеральный совет пообещал изучить этот вопрос до 2017 года, и члены Швейцарского объединения защиты животных просят правительство с этим не затягивать.


Организацию также беспокоит положение дел в сфере защиты редких видов животных и растений. Федеральной службе по охране окружающей среды (OFEV) следует пересмотреть действующие нормы, считают активисты. В частности, речь идет о запрете истребления лебедей-шипунов и прокалывания отложенных ими яиц (такие методы могут использоваться для регуляции численности животных).

Прекрасные и опасные? (© Mozzercork / wikimedia)


Эти величественные птицы, которыми можно любоваться у многих швейцарских водоемов, защищены федеральным законодательством. Сегодня их численность на территории Конфедерации достигает 5000-6000 особей. При этом, не имея врагов в естественной среде, лебеди-шипуны начали активно размножаться, нанося урон сельскому хозяйству и распространяя болезни. Руководствуясь этими аргументами, в прошлом году член Совета кантонов Поль Нидербергер внес предложение о регулировании популяции этого вида птиц. Оно получило поддержку парламента, но какие именно меры будут приняты, пока неизвестно.


Остальные требования Швейцарского объединения защиты животных касаются юридических и процессуальных аспектов. Например, активисты считают, что такие вопросы, как разрешение на отстрел диких животных (волков), должны оставаться в компетенции Конфедерации. Что же будет с фуа-гра, лягушачьими лапками и ценными мехами, мы скоро узнаем – пока члены правительства и парламента разъехались на каникулы.

TAUX DE CHANGE
CHF-USD 1.24
CHF-EUR 1.06
CHF-RUB 101.51
L'AFFICHE

Association

Association

СОБЫТИЯ НАШЕЙ ГАЗЕТЫ
Популярное за неделю

La saison de l'Opernhaus Zurich s'ouvrira avec le ballet Concerto ; le célèbre chorégraphe britannique Sir Kenneth MacMillan y traduit en langage chorégraphique la musique de Dimitri Chostakovitch. Dans l'ensemble, le programme de l'année musicale à venir donne envie de tout laisser tomber pour déménager dans la ville des bords de la Limmat. Je vous propose aujourd’hui une interview exclusive du nouveau directeur du théâtre, pour qui cette saison à Zurich est la première.

Всего просмотров: 2712
Кто не боится «Большого брата»?

Как уже известно нашим читателям, 28 сентября Швейцария будет голосовать по двум вопросам: введение электронного удостоверения личности (e-ID) и возможность введения кантонального налога на второе жилье. О сути второго вопроса мы уже рассказывали, так что поговорим сегодня о первом.

Всего просмотров: 2081
Осторожно: поддельные средства для похудения!

Швейцарский орган контроля за лекарственными средствами Swissmedic предупреждает о росте числа поддельных, вводящих в заблуждение или неразрешенных препаратов для снижения веса.

Всего просмотров: 1892

Artices les plus lus

Маттиас Шульц : «Не надо пенять на артистов!»

Сезон Оперного театра Цюриха откроется балетом «Concerto» - знаменитый британский хореограф сэр Кеннет Макмиллан перевел на язык танца музыку Дмитрия Шостаковича. А в целом программа предстоящего года такая, что хочется бросить все и переехать в город на Лиммате. Наша Газета предлагает вниманию читателей эксклюзивное интервью с новым директором театра, для которого этот сезон в Цюрихе – первый.

Всего просмотров: 1128

La saison de l'Opernhaus Zurich s'ouvrira avec le ballet Concerto ; le célèbre chorégraphe britannique Sir Kenneth MacMillan y traduit en langage chorégraphique la musique de Dimitri Chostakovitch. Dans l'ensemble, le programme de l'année musicale à venir donne envie de tout laisser tomber pour déménager dans la ville des bords de la Limmat. Je vous propose aujourd’hui une interview exclusive du nouveau directeur du théâtre, pour qui cette saison à Zurich est la première.

Всего просмотров: 2712