Девушка, которую «танцуют» слишком долго, платит штраф | Il est imprudent de danser trop longtemps

В стриптизе главное – вовремя спуститься с шеста, чтобы не опоздать на самолет. Кабаре Belle Epoque во Фрибурге (© Edipresse.ch)
Газета Tagesanzeiger пишет о том, что пограничный контроль в аэропорту Цюриха стал строже по отношению к тем, кто не покидает страну в срок окончания визы. Особенно часто в силки пограничников попадаются сотрудницы ночной индустрии - девушки, работающие по контракту в кабаре и ночных клубах.  

В разнообразных кабаре и ночных заведениях Цюриха трудится до 400 прекрасных дам. Те из них, кто не обладает европейским паспортом, получают вид на жительство категории «L» - его еще называют «визой танцовщицы». По нему можно жить и работать в Швейцарии не дольше 8 месяцев в год. Одновременно с контрактом заканчивается и разрешение на пребывание в Швейцарии. В кантонах Берн, Женева или Граубюнден власти более толерантны к танцовщицам и от случая к случаю разрешают продление контракта. А в Цюрихе, отмечает издание, в аэропорту контроль осуществляет пограничная полиция, которая внимательно смотрит на дату выезда. За четыре последних месяца количество штрафов за просроченную визу резко подскочило - этим недовольны сами девушки, и их работодатели.

Штраф составляет 600 франков. Если в 2008 году их было выписано лишь 105, то с января до середине октября 2009 года количество штрафов подскочило до 1111. Что означает, конечно, не то, что у всех танцовщиц стали опаздывать часы (на несколько суток), а серьезное ужесточение визового контроля.      

Владелец кабаре в «горячем» квартале Нидердорф Анжело Пфистер, сотрудницы которого, видимо, не раз уже попадались на границе, обзывает государство «худшим из сутенеров, который только и думает о том, чтобы пополнить свою кассу».  

Власти же вину за неприятности танцовщиц частично возлагают на их работодателей. По словам Мартина Зорга из кантональной полиции Цюриха: «К сожалению, то, что полиция раньше всегда шла навстречу в вопросах позднего выезда, используется, чтобы систематически нелегально задерживать иностранных сотрудниц на работе позже разрешенного срока. Поэтому теперь мы вынуждены каждый раз наказывать за нарушение сроков».

Но специфика работы такова, что девушки заканчивают последний рабочий день поздно ночью, а точнее - рано утром. «Поэтому путешествие домой в тот же день не очень удобно», - убеждает всех Анжело Пфистер, член ASLO - Швейцарского объединения, в которое входят владельцы концертных помещений, кабаре и дискотек. Его коллега Роланд Алдер, владелец кабаре в Куре и вице-президент ASCO, намерен пойти дальше - обратиться в Федеральную миграционную службу с просьбой давать дополнительные три дня к визе «L». Чтобы стриптизерши могли хотя бы нормально отоспаться перед отъездом домой и город посмотреть...

Федеральная миграционная служба утверждает, что сделать ничего нельзя: «Все идет в соответствии с законами Шенгенской зоны. В ней не существует терпимости к опозданиям при выезде из страны, и мы в Швейцарии должны соблюдать эти правила». «По закону танцовщицы кабаре не должны работать больше, чем 23 дня в месяц, - напоминает служба. Работодатель должен так составить график, чтобы последний день был свободным».

Естественно, это касается не только блондинок на шесте из Восточной Европы, а всех, кому нужна шенгенская виза. К примеру, если бразильянка приезжает по контракту Aupair в Испанию и остается в Европе на несколько дней позже, то, попадись такая прекрасная няня цюрихским полицейским в момент вылета из аэропорта Клотен - ее тоже оштрафуют. Просроченная виза может остаться без последствий лишь в случае, когда человек не смог улететь по состоянию здоровья или авиакомпания перенесла рейс. 
TAUX DE CHANGE
CHF-USD 1.22
CHF-EUR 1.08
CHF-RUB 99.36
L'AFFICHE

Association

Association

Популярное за неделю

L’extraordinaire incident évoqué dans le titre de cette nouvelle chronique constitue l'une des intrigues de Radio Nuit, un roman dû à l'écrivain ukrainien Yuri Andrukhovych traduit en français par Irina Dmytrychyn et publié aux Éditions Noir sur Blanc, Lausanne. Le livre sort aujourd'hui en librairie en Suisse, en France, en Belgique et au Canada.

Всего просмотров: 753
Насколько надежен знак MSC?

Всемирный фонд дикой природы призывает к бдительности в отношении своего собственного многолетнего партнера. Если вы пользуетесь консервированным тунцом, то это касается и вас. 

Всего просмотров: 1884
Какой будет Швейцария через 30 лет?

Десять с половиной миллионов жителей, рост миграции, быстрое старение населения – федеральная служба статистики опубликовала свой прогноз демографических тенденций до 2055 года.

Всего просмотров: 1353
Сейчас читают
Швейцарские зоопарки: от черных людей к черным овцам
«В стаде швейцарских зоопарков встречаются еще «черные овцы», - писали на днях швейцарские газеты, указывая, что не все зоопарки идеально соответствуют требованиям Швейцарского общества защиты животных. Мало кто знает, насколько изменились стандарты и обычаи: ведь меньше ста лет назад в Швейцарии содержались в неволе не только животные, но и люди…
Всего просмотров: 23255
«Предпоследний диктатор Европы умер на пути в Санкт-Мориц»

Это чрезвычайное происшествие – одна из сюжетных линий романа украинского писателя Юрия Андруховича «Радио Ночь», опубликованного во французском переводе Ирины Дмитришин лозаннским издательством Éditions Noir sur Blanc. Сегодня роман поступит в книжные магазины Швейцарии, Франции, Бельгии и Канады.

Всего просмотров: 1056