Дорогая виагра | Ce (trop) cher Viagra

(© theatre221.ch)
ComCo, Швейцарская комиссия по конкуренции, которая находится в Берне, наложила на швейцарские филиалы компаний Pfizer, Eli Lilly и Bayer штраф в размере 5,7 млн. франков. Причина - фирмы договорились между собой, по какой цене они будут продавать в аптеках медикаменты против нарушений эрекции. В этот список входят Viagra, Cialis и Levitra.

Эти медикаменты в Швейцарии продаются по рецепту врача и, как нетрудно догадаться, не оплачиваются медицинским страхованием. Указанные фармакологические компании договорились о том, чтобы зафиксировать желаемые для них цены на медикаменты. Эти цены были интегрированы в информационные системы, к которым имеют доступ врачи и аптечные склады, а те, в свою очередь, продавали по ним виагру клиентам.

С точки зрения ComCo, рынок медикаментов подчиняется правилам конкуренции и не может регулироваться поставщиками. Поведение фармапроизводителей при этом нарушает закон о картелях.

Сами они не согласны с решением Комиссии, так, компания Bayer утверждает, что никакого договора с коллегами она не заключала и даже не вступала в дискуссию о ценах. Ее руководство считает, что работало в полном соответствии со швейцарским законодательством, а тем временем готовит юридической ответ ComCo.  В Eli Lilly также «удивлены» решением Комиссии по конкуренции и изучают в деталях возможности опротестовать штрафные санкции. Компания Pfizer со своей стороны уверена, что решение о штрафе не выдержит юридической проверки.
TAUX DE CHANGE
CHF-USD 1.25
CHF-EUR 1.08
CHF-RUB 100.89
L'AFFICHE

Association

Association

Популярное за неделю

Ainsi, pour contourner le « Vallotton Forever », anglicisme que les commissaires de l’actuelle exposition qui se tient au Musée cantonal des Beaux-Arts de Lausanne ont accolé à l’un des artistes suisses les plus célèbres, pourrait-on – paraphrasant « Harry dans tous ses états », vieux film de Woody Allen –, qualifier cette rétrospective consacrée à Félix Vallotton.

Après trois ans d'absence, la soprano russe de renommée mondiale Anna Netrebko est de retour à l'Opernhaus Zürich. Elle y interprète la Donna Leonora de La forza del destino, chef-d'œuvre de Giuseppe Verdi commandité par le tsar Alexandre II et présenté pour la première fois au public à Saint-Pétersbourg. La première zurichoise a eu lieu le 2 novembre, malgré une demande d’annulation émanant de l'ambassade d'Ukraine en Suisse.

«Сила судьбы», или Война в нейтральной стране

После трехлетнего отсутствия всемирно известная российская сопрано Анна Нетребко вернулась в Оперный театр Цюриха в роли Донны Леоноры в шедевре Джузеппе Верди, созданном по заказу царя Александра II и впервые представленного публике в Санкт-Петербурге. Премьера спектакля состоялась несмотря на требование посольства Украины в Швейцарии об ее отмене.

Artices les plus lus

«Сила судьбы», или Война в нейтральной стране

После трехлетнего отсутствия всемирно известная российская сопрано Анна Нетребко вернулась в Оперный театр Цюриха в роли Донны Леоноры в шедевре Джузеппе Верди, созданном по заказу царя Александра II и впервые представленного публике в Санкт-Петербурге. Премьера спектакля состоялась несмотря на требование посольства Украины в Швейцарии об ее отмене.

Après trois ans d'absence, la soprano russe de renommée mondiale Anna Netrebko est de retour à l'Opernhaus Zürich. Elle y interprète la Donna Leonora de La forza del destino, chef-d'œuvre de Giuseppe Verdi commandité par le tsar Alexandre II et présenté pour la première fois au public à Saint-Pétersbourg. La première zurichoise a eu lieu le 2 novembre, malgré une demande d’annulation émanant de l'ambassade d'Ukraine en Suisse.