POLITIQUE
Швейцарским пенсионерам пора пересесть на автобусы и трамваи?
| Des bus et des trams pour les retraités suisses?
Швейцария вступила в эпоху электронного управления
| La Suisse entre dans une époque de l’e-gouvernement
Беспорядки в Женеве и граффити на фасаде Большого театра
| Manifestation sauvage à Genève et des tags sur la façade du Grand Théâtre
Научные флагманы Швейцарии за рубежом
| Des «maisons suisses» pour promouvoir la science suisse à l’étranger
Совет кантонов предлагает увеличить численность пограничников
| Le Conseil des Etats propose d’augmenter le nombre de gardes-frontières
Швейцария поможет Молдавии в расследовании дела бывшего премьер-министра
| La Suisse va aider la Moldavie dans son enquête à l’encontre de l’ancien premier-ministre
На 32-й конференции МККК страны не пришли к согласию
| Pas d’accord entre les Etats à la 32-ième Conférence du CICR
Швейцария пока не закрывает границы и не выходит из Шенгена
| La Suisse ne ferme pas ses frontières et ne quitte pas Schengen pour l’instant
Швейцария задумалась о лишении террористов гражданства
| La Suisse se penche sur la déchéance de nationalité de terroristes
Новая "магическая формула" швейцарского правительства
| La nouvelle "formule magique" du gouvernement suisse
Беженцам пока не запретили путешествовать
| Pas d’interdiction de voyager pour les réfugiés pour l'instant
Швейцария нацелилась на «защитную оговорку» от иммиграции
| La Suisse opte pour une «clause de sauvegarde» contre l’immigration
Швейцария будет эффективнее блокировать деньги поверженных правителей
| La Suisse va plus efficacement bloquer l'argent des potentats
«Общие ценности культурного многообразия и секуляризма в Азербайджане и Швейцарии»
| «The Shared Values of Multiculturalism and Secularism in Azerbaijan and Switzerland»
Швейцария может достичь предела своих возможностей в приеме беженцев
| La Suisse pourrait atteindre la limite de ses capacités dans le domaine d’asile
Создание денег – привилегия центробанка
| La création de l’argent est un privilège de la banque centrale
В Шато де Пант обсудили санкции и швейцарский нейтралитет
| On a discuté les sanctions et la neutralité suisse au Château de Penthes
Новый закон о швейцарском гражданстве оказался слишком сложным?
| La nouvelle loi sur la nationalité suisse trop compliquée?
Швейцарским автомобилистам не дали свернуть с «Via sicura»
| «Via sicura» ne se montre pas indulgente envers les automobilistes suisses
Как Швейцария будет бороться с терроризмом после 13 ноября?
| Comment la Suisse va lutter contre le terrorisme après le 13 novembre?
Теракты в Париже – последствия для Швейцарии
| Actes terroristes à Paris et leurs conséquences pour la Suisse