POLITIQUE

Швейцарию критикуют за «враждебность к правам человека» | La Suisse est critiquée par la «hostilité aux droits humaines»
В своем годовом отчете Amnesty International отмечает, что инициативы Народной партии Швейцарии (НПШ) представляют угрозу правам человека в Швейцарии.
В Вале борются за «непокрытые головы» школьниц | On lutte pour les «têtes nues» des élèves valaisannes
Народная партия Швейцарии (НПШ) вынесла свою инициативу о запрете покрывать голову в публичных школах кантона Вале на суд местных властей. В случае необходимости окончательное решение остается за гражданами.
Швейцарские банки проводят «чистку» среди клиентов из постсоветского пространства | Les banques suisses font le tri parmi leurs clients de l’espace postsoviétiques

Два крупнейших финансовых учреждения Швейцарии - UBS и Credit Suisse – начали активно начали проверять своих клиентов из бывшего СССР и избавляться от «нежелательных элементов».

Первый в Швейцарии процесс против предполагаемого джихадиста | Le premier Suisse présumé djihadiste devant le Tribunal pénal fédéral

Гражданин Швейцарии, арестованный в апреле 2015 года в Цюрихе, предстал в прошлую пятницу перед Федеральным уголовным судом в Беллинцоне, кантон Тичино.

Нет мораторию на экспорт вооружений и повышению военных расходов | Pas de moratoire sur l’exportation de matériel d’armement ni d’augmentation des dépenses militaires
Комиссия по политическим вопросам Национального совета Швейцарии высказалась против полного запрета на экспорт вооружения странам, вовлеченным в конфликт в Йемене, и отклонила инициативу о фиксировании уровня военных расходов в размере 1,2% ВВП.
«Голосуй или проиграешь» по-швейцарски | «Vote ou perds» à la suisse
Согласно недавнему исследованию, девять из десяти швейцарцев хотя бы один раз направлялись к урнам для голосования во время последних 20 референдумов. Выполнение этого гражданского долга для них очень важно.
Алексей Бородавкин: «Российская сторона будет способствовать успеху переговоров» | Alexeï Borodavkine: « La Russie contribuera au succès des négociations »

Постоянный представитель РФ при Европейском отделении ООН – активный участник межсирийских переговоров в Женеве, которые прервались, толком не начавшись, 3 февраля и должны возобновиться 25-го. С его помощью мы попытались разобраться, что же все-таки происходит, чего следует опасаться и на что надеяться.

Нацизм – апартеид – НПШ? | Nazisme – apartheid – UDC?
Афиша противников инициативы «За эффективную высылку преступников-иностранцев», представляющая швейцарский флаг в виде свастики, стала объектом полемики.
Традиционные ценности и налогообложение женатых пар | Les valeurs traditionnelles et l’imposition des couples mariés
28 февраля швейцарцам предстоит голосовать по инициативе, направленной против фискальной дискриминации женатых пар. Сложность в установлении других моделей налогообложения заключается в традиционных ценностях страны, считает социолог Франсуа Хопфлингер.
Врачебная тайна: мнения женевских политиков разделились | Le secret médical : les avis diffèrent à Genève
Женевский парламент принял решение ограничить компетенцию медиков в вопросе врачебной тайны относительно заключенных – поставлена точка в долгих дискуссиях, связанных с гибелью социотерапевта Аделин М.
В Женеве представили Евразийский экономический союз | L’Union économique eurasiatique et la Suisse

Послушать дипломатических представителей России, Казахстана и Таджикистана собралось немалое количество журналистов и лиц, заинтересованных в развитии двусторонних и многосторонних связей.

В 2015 году в Швейцарии попросили убежища 39,5 тысяч человек | 39,5 milles personnes ont demandé l’asile en Suisse en 2015
Число ходатайств по сравнению с 2014 годом выросло на 66,3%. Наблюдавшийся в осенние месяцы рост сопоставим с рекордным уровнем времен окончания косовского кризиса летом 1999 года, отмечает Государственный секретариат по миграции (SEM).
Секретное соглашение швейцарского политика с ООП будет расследовано | L’accord secret du politicien suisse avec l'OLP sera enquêté
Специальная рабочая группа изучит действия бывшего федерального советника Пьера Грабера и секретное соглашение, которое он мог заключить в начале 1970-х годов с «Организацией освобождения Палестины» (ООП), в то время считавшейся террористической группировкой.
Как живут беженцы в центрах приема? | Quelle est la vie des demandeurs d’asile aux centres d’accueil?
Государственный секретариат по миграции намерен провести независимое расследование в связи с упреками, высказанными в недавней статье газеты Sonntagszeitung. В публикации рассказывается о центре по приему беженцев в местечке Кройцлинген и, среди прочего, упоминается нехватка развлечений для детей, отсутствие помещения для молитв, а также обыск, который должны проходить просители убежища.
Швейцарские спецслужбы отчитались о 73 «путешественниках-джихадистах» | Le service de renseignement suisse a recensé 73 «voyageurs du djihad»
Начиная с декабря 2014 года, Федеральная разведывательная служба (SRC) публикует данные о количестве путешественников, которые находятся (или находились раньше) в конфликтных зонах, направившись туда из Швейцарии с целью совершения джихада. С 2001 года их число выросло втрое.
Беженцы заменят трудовых мигрантов из Европы? | Les réfugiés vont prendre les places des travailleurs européens?
В то время как директор МВФ Кристин Лагард в Давосе потребовала от европейских стран разработать политику по интеграции беженцев, швейцарский министр юстиции Симонетта Соммаруга говорила в Берне о мерах, которые позволят кандидатам на предоставление убежища найти работу.
Женевцы решат судьбу Музея искусства и истории | Les genevois vont décider le destin du Musée d’art et de l’histoire
Проект реконструкции и расширения музея, разработанный несколько лет назад, вынесен на женевский референдум 28 февраля. Какие высказываются аргументы «за» и «против»?
Беженцы, сдайте ваши деньги! | Réfugiés, rendez votre argent!
В то время как датские власти только подумывают о конфискации ценностей у мигрантов в обмен на их содержание в стране, в Швейцарии подобная практика имеет место уже несколько лет, обнаружила местная телерадиокомпания SRF.
Высылка иностранных преступников – новая попытка | Le renvoie des criminels étrangers, une nouvelle tentative
Инициатива Народной партии Швейцарии (НПШ) «За эффективную высылку иностранных преступников» (называемая «О вступлении в силу») может быть принята швейцарскими гражданами 28 февраля, подтверждают данные опросов общественного мнения. В соответствии с ней, депортации подлежат значительно больше иностранцев, чем при условии применения текста, одобренного парламентом.
Счет в швейцарском банке способен погубить евродепутата? | Le compte dans une banque suisse est capable de ruiner un eurodéputé?
В декабре прошлого года чешский коммунист Милослав Рансдорф в сопровождении трех мужчин пытался получить доступ к банковскому счету на сумму 350 млн евро, открытому в Кантональном банке Цюриха (ZKB). Швейцарская юстиция подозревает его в подделке документов.
Нейтральная Швейцария продолжает вооружать Саудовскую Аравию | La Suisse neutre continue à livrer des munitions à l'Arabie saoudite
Саудовская Аравия остается для Конфедерации желанным клиентом, несмотря на военное вмешательство в Йемене и недавнюю казнь 47 человек, обнаружили швейцарские СМИ.
Иностранцы спешат стать швейцарцами | Les étrangers se sont pressés de devenir Suisses
В 2015 году в Швейцарии существенно выросло число натурализаций. Парадоксально, но политика Народной партии Швейцарии (НПШ) может оказаться тому причиной, считает профессор социально-экономической географии Университета Невшателя Этьен Пиге.
Швейцарским пенсионерам пора пересесть на автобусы и трамваи? | Des bus et des trams pour les retraités suisses?
В каком возрасте стоит отказаться от вождения автомобиля? В Невшателе и Берне пенсионеров призывают «распроститься» с водительскими правами в обмен на скидку при покупке общего абонемента на проезд в общественном транспорте.
Что ждет Швейцарию в 2016 году? | Qu’est-ce qui attend la Suisse en 2016?
Новый президент Йоханн Шнайдер-Амманн обозначил стоящие перед Конфедерацией вызовы, а традиционное официальное фото Федерального совета отражает его намерение бороться за рабочие места и благополучие швейцарской промышленности.
Беспорядки в Женеве и граффити на фасаде Большого театра | Manifestation sauvage à Genève et des tags sur la façade du Grand Théâtre
В ночь с 19 на 20 декабря в городе Кальвина во время стихийной демонстрации на центральных улицах были совершены акты вандализма, от которых пострадали фасады многих магазинов и учреждений, включая Большой театр.
Научные флагманы Швейцарии за рубежом | Des «maisons suisses» pour promouvoir la science suisse à l’étranger
15 лет назад были открыты за рубежом первые швейцарские научно-технологические центры Swissnex. Конфедерация намерена расширять свое научное присутствие за границей – например, открыть временный передвижной «швейцарский дом» во время Всемирной выставки в Астане в 2017 году.
Совет кантонов предлагает увеличить численность пограничников | Le Conseil des Etats propose d’augmenter le nombre de gardes-frontières
Сенаторы поддержали две инициативы кантонов Базель-сельский и Базель-городской, которые потребовали создания дополнительных рабочих мест.
Швейцария поможет Молдавии в расследовании дела бывшего премьер-министра | La Suisse va aider la Moldavie dans son enquête à l’encontre de l’ancien premier-ministre
По данным телерадиокомпании RTS, молдавские власти направили в Швейцарию запрос на предоставление юридической помощи в рамках расследования, ведущегося в отношении экс-премьер-министра Влада Филата, подозреваемого в коррупции.
Здоровье или дым вместо головы? | La bonne santé ou la tête dans la fumée?
10 лет назад в швейцарских поездах и автобусах запретили курение, что положительно повлияло на здоровье пассивных курильщиков. Сегодня мы заглянем в прошлое (когда курение в транспорте было обычным делом) и оценим сегодняшнюю ситуацию, включая новые мероприятия, направленные на то, чтобы отвадить швейцарцев от сигареты.
Два швейцарских министерства – в новых руках | Deux départements fédéraux suisses changent de mains
Федеральный совет в новом составе распределил семь министерских портфелей. Только что избранный Ги Пармелен получил в свое ведение министерство обороны, которым до сих пор руководил Ули Маурер, отныне возглавляющий министерство финансов.
TAUX DE CHANGE
CHF-USD 1.23
CHF-EUR 1.07
CHF-RUB 100.15
L'AFFICHE

Association

Association

Популярное за неделю

Ainsi, pour contourner le « Vallotton Forever », anglicisme que les commissaires de l’actuelle exposition qui se tient au Musée cantonal des Beaux-Arts de Lausanne ont accolé à l’un des artistes suisses les plus célèbres, pourrait-on – paraphrasant « Harry dans tous ses états », vieux film de Woody Allen –, qualifier cette rétrospective consacrée à Félix Vallotton.

Après trois ans d'absence, la soprano russe de renommée mondiale Anna Netrebko est de retour à l'Opernhaus Zürich. Elle y interprète la Donna Leonora de La forza del destino, chef-d'œuvre de Giuseppe Verdi commandité par le tsar Alexandre II et présenté pour la première fois au public à Saint-Pétersbourg. La première zurichoise a eu lieu le 2 novembre, malgré une demande d’annulation émanant de l'ambassade d'Ukraine en Suisse.

«Сила судьбы», или Война в нейтральной стране

После трехлетнего отсутствия всемирно известная российская сопрано Анна Нетребко вернулась в Оперный театр Цюриха в роли Донны Леоноры в шедевре Джузеппе Верди, созданном по заказу царя Александра II и впервые представленного публике в Санкт-Петербурге. Премьера спектакля состоялась несмотря на требование посольства Украины в Швейцарии об ее отмене.

Artices les plus lus

«Сила судьбы», или Война в нейтральной стране

После трехлетнего отсутствия всемирно известная российская сопрано Анна Нетребко вернулась в Оперный театр Цюриха в роли Донны Леоноры в шедевре Джузеппе Верди, созданном по заказу царя Александра II и впервые представленного публике в Санкт-Петербурге. Премьера спектакля состоялась несмотря на требование посольства Украины в Швейцарии об ее отмене.

Après trois ans d'absence, la soprano russe de renommée mondiale Anna Netrebko est de retour à l'Opernhaus Zürich. Elle y interprète la Donna Leonora de La forza del destino, chef-d'œuvre de Giuseppe Verdi commandité par le tsar Alexandre II et présenté pour la première fois au public à Saint-Pétersbourg. La première zurichoise a eu lieu le 2 novembre, malgré une demande d’annulation émanant de l'ambassade d'Ukraine en Suisse.