Берн
Сторожевая башня против мигрантов – в центре скандала
| Scandale autour de l'Office fédéral des migrations
Уволен глава Федеральной миграционной службы Швейцарии
| L'Office des migration est mis sous enquête, et son chef viré
Швейцария соберет и выплатит британские налоги
| Les banques suisses verseront 500 millions à la Grande-Bretagne. Les clients seront taxés jusqu’à 48%
Давос и Санкт-Мориц – олимпийская ставка Швейцарии
| Swiss Olympic opte pour les Grisons face à Genève/Valais
Менять медицинскую страховку полезно
| Sondage bonus.ch sur l'assurance maladie : oser le changement permet d'économiser
Швейцарские автомобили ждет новый закон
| Une nouvelle loi sur les émissions attende les voitures en Suisse
Талибан готов обменять швейцарских заложников на американскую заключенную
| Les talibans veulent échanger deux otages suisses pour une détenue aux Etats-Unis
Швейцарское оружие оказалось в руках ливийских повстанцев
| Armes suisses livrées en Libye: le SECO dépêché au Qatar
«Openair» в Берне – в память о Чернобыле
| Openair à Berne rendra hommage aux victimes de Tchernobyl
Швейцарские предприятия в России
| Nombreuses entreprises suisses déjà présentes sur le marché en Russie
В Тичино – самая дорогая автомобильная страховка…
| Au Tessin l’assurance automobile coûte le plus cher
Атомные станции станут «достоянием республики»?
| Centrales nucléaires suisses classées monuments historiques?
В Швейцарии повышаются цены на общественный транспорт
| Les prix de transports publics suisses augmentent
Швейцарские фирмы будут платить зарплату в евро
| Des entreprises suisses payeront le salaire en euro