Берн
Швейцарские автомобилисты поедут по Via sicura
| La loi révisée sur la circulation routière Via sicura est sous toit
В Швейцарии возросло число случаев жестокого обращения с детьми
| D'avantage de cas de maltraitance d'enfants recensés en 2011
«Упорствующих беженцев сгруппировать и запереть»
| Les requérants "récalcitrants" doivent être internés
Фиксированный курс евро: политики против экономистов
| Fixed Exchange Rate CHF-EUR: Politicians vs Economists
Швейцарские Альпы – подарок для европейской энергетики
| Les Alpes suisses, un cadeau pour l’énergie européenne
Судьбу премиальных, превышающих 3 млн. франков, решит народ
| Referendum on Bonuses above 3 mln. CHF
По какому пути Швейцария будет высылать иностранцев?
| Deux variantes en lice pour le renvoi des criminels étrangers
Анхель Гурриа: «За что меня не любит кое-кто из швейцарцев»
| Angel Gurria: «Pourquoi certains Suisses ne m’aiment pas»
В год Интернет потребляет больше энергии, чем производит целая АЭС
| Internet utilise plus de courant que la production de Mühleberg
Швейцарская разведка ищет способы борьбы с исламистами и радикалами
| Swiss Intelligence Looks for Methods to Fight against Islamists and Radicals
Безопасности Швейцарии угрожают Арабская весна, российский газ и «внешние силы»
| The Arab Spring, Russian Gaz and External forces Threaten Switzerland
С 2013 года в Швейцарии – новые правила регистрации брака
| Les époux pourront choisir leur patronyme dès 2013
Швейцария прикроет дверь для восточноевропейских рабочих
| La Suisse va limiter l’arrivée de certains ressortissants de l'UE
Томас Йордан унаследовал Национальный банк Швейцарии
| Thomas Jordan, l'héritier naturel de Philipp Hildebrand
Швейцария активнее включится в борьбу против финансовой преступности
| La Suisse renforcera la lutte contre la criminalité financière