Русский акцент | Блог Надежды Сикорской | Новая публикация
Музыкальные стихии – с Балтийского моря к швейцарским озерам
L’accent russe | Le blog de Nadia Sikorsky | Nouvel article
Éléments musicaux : de la mer Baltique aux lacs suisses
Russian Accent | Blog of Nadia Sikorsky | New publication
https://rusaccent.ch/en/blogpost/musical-elements-baltic-sea-swiss-lakes
Афиша
Spirits

Новая выставка в Музее Барбье-Мюллер приглашает вас в путешествие по своей богатейшей коллекции, собранной в Женеве со всех концов света. Подробности здесь.

29-10-2025 - 31-05-2026
Мировая литература в лицах ее авторов | La littérature mondiale à travers les visages de ses auteurs

Изумительная книга-фотоальбом, подготовленная Люком Дебрейном и вышедшая в лозаннском издательстве Éditions Noir sur Blanc, позволяет нам увидеть реальные лица тех, кто в течение десятилетий заставлял работать наше воображение.

Facebook
Национальное непонимание | Le malentendu national

Раскол между французской и немецкой частями страны продолжает расти, как принципиальный, так и эмоциональный. Увы, вместе того, чтобы задуматься о его причинах, некоторые романдцы отвергают предъявляемые им претензии, порой противореча при этом самим себе.

Сделка фармакомпаний с Дональдом Трампом | Accord entre les laboratoires pharmaceutiques et Donald Trump

Вашингтон заключил соглашение о снижении цен на лекарства с несколькими крупными фармацевтическими группами, в том числе с Novartis и дочерней компанией Roche. Какие последствия это может иметь для Швейцарии?

Жорж Нива: Исповедь русофила, от Сталинграда до Ирпени

12 ноября 2025 года почетный профессор Женевского университета, хорошо известный читателям Нашей Газеты, выступил на Русском кружке с докладом, приуроченным к собственному 90-летию. Речь шла не о подведении итогов, а лишь об осмыслении происходящего в контексте богатой событиями и встречами жизни выдающегося слависта. Для тех, кто не смог лично послушать профессора Нива, предлагаем краткое содержание выступления.

Швейцарские стипендии для иностранных исследователей | Bourses suisses pour chercheurs étrangers

Конфедерация будет финансово поддерживать на треть меньше талантливых студентов и исследователей из-за рубежа, но будет выделять больше денег на каждого человека. Кто может получить эту стипендию? И как вообще поживают студенты в Швейцарии?

Как сильный франк повлиял на швейцарскую экономику? | Quel est l’impact du franc fort sur l’économie suisse?

Федеральный секретариат по экономике (SECO) опубликовал шесть исследований, в которых анализируются последствия укрепления франка на экономику.

Должны ли банкиры соблюдать дресс-код? | Est-ce que les banquiers doivent suivre un dress-code?

Должен ли банкир носить галстук? Какие цвета допустимы для костюма? В то время как большинство выбирает традиционный дресс-код, некоторые швейцарские банки предлагают своим сотрудникам свободу действий.

Швейцарская колыбель русской революции. Часть 3 | Le berceau suisse de la révolution russe. Partie 3

6 января 1917 года Владимир Ильич Ульянов-Ленин получил швейцарский вид на жительство на два года… Что было бы, если бы он не отправился в Россию, а остался в Цюрихе? Продолжение.

Неожиданный успех швейцарцев на Олимпиаде Worldskills | Le succès inattendu des Suisses lors des Olympiades des métiers

Швейцарская команда завоевала 20 медалей на Олимпиаде профессионального мастерства Worldskills в Абу-Даби и заняла второе место в зачете по медальным баллам.

Швейцарский экспорт вырос, хотя и пострадал из-за фармацевтики | Les exportations suisses ont progressé, bien qu’affaiblies par la pharma
В отчете Федеральной таможенной администрации (AFD) отмечается, что в третьем квартале этого года вырос экспорт почти всех основных групп товаров, сократились продажи лишь ювелирных изделий и продукции бумажной промышленности. Любопытно, что Швейцария экспортирует меньше часов, но на экспорт идут в основном дорогие марки.
Швейцарская колыбель русской революции. Часть2 | Le berceau suisse de la révolution russe. Partie 2

6 января 1917 года Владимир Ильич Ульянов-Ленин получил швейцарский вид на жительство на два года… Что было бы, если бы он не отправился в Россию, а остался в Цюрихе? Продолжение.

В Фонде Яна Михальски откроется «транссибирская» выставка | Une exposition transsibérienne à la Fondation Jan Michalski
Выставка «Блез Сандрар и Соня Делоне/Проза о транссибирском экспрессе» посвящена истории создания поэмы-картины, повествующей о путешествии по транссибирской магистрали из Москвы во Владивосток.
В Швейцарии стартовала инициатива о донорстве органов | L’initiative pour le don d’organes est lancée en Suisse

Некоммерческая организация Международная молодежная палата Ривьеры при поддержке Национального фонда донорства и трансплантации органов выдвинула народную инициативу о донорстве. Авторы предлагают использовать принцип предполагаемого согласия, по которому каждый умерший человек может стать донором органов, если при жизни он не решил иначе.

КУРСЫ ВАЛЮТ
CHF-USD 1.27
CHF-EUR 1.09
CHF-RUB 93.06
Афиша

Ассоциация

Association

Самое читаемое

Драконы – завсегдатаи швейцарских Альп
В продолжении нашей серии публикаций мифов и легенд Швейцарии, приглашаем Вас погрузиться в загадочный мир люцернских сказаний, а для этого отправимся побродить крутыми тропинками горы Пилатус. Говорят, здесь в пещерах до сих пор прячутся огнедышащие драконы.
Дочь, сын, музыка, кино
Актриса и певица Татьяна Флейшман, живущая в Женеве - о своей жизни, любви, авторской песне, эмиграции и детских опытах кинорежиссера Елены Хазановой.