Политика

На коммерческой основе | La facturation au prix fort
Услуги швейцарских солдат, устанавливающих тенты или подметающих арену во время подготовки публичных мероприятий, будут стоить дорого.
Швейцария продала больше оружия в 2014 году | La Suisse a vendu plus d’armes en 2014
Швейцарские компании продали в 72 страны мира оружие на общую сумму 563,5 млн франков (а в 2013 году – на 461,3 млн франков). Эта цифра соответствует 0,26% (0,22% в 2013 году) в общем объеме экспорта швейцарской экономики.
8 марта швейцарцы готовятся сказать двойное «нет» | Le 8 mars les Suisses seront prêts pour un double «non»
Согласно последнему опросу, проведенному телерадиокомпанией SSR, обе инициативы, вынесенные на референдум, рискуют остаться без народной поддержки. Вопрос о помощи семьям имел больше шансов на успех, если бы голосование проходило месяц назад.
Швейцарцы поддерживают гомосексуальные браки | Les Suisses favorable au mariage homosexuel
По данным последних опросов общественного мнения, большинство населения Швейцарии считает, что гомосексуальные пары должны иметь возможность пожениться. Аналогичный вопрос обсуждался и в парламенте. А Христианско-демократическая партия (PDC) решила внести правки в собственную инициативу «Против [налоговой] дискриминации брака».
Центр по приему беженцев в Цюрихе удовлетворен результатами тестовой фазы | Le centre d’asile à Zurich tire un bilan positif de la phase test
Ускоренная процедура рассмотрения ходатайств, которая действует в Цюрихе на протяжении 10 месяцев, не оказывает негативного влияния на качество принимаемых решений, считает Государственный секретариат по миграции (SEM), представивший первый отчет на эту тему.
Сколько стоит ограничение иммиграции? | Combien coûte la limitation de l’immigration?
Конфедерация оценила в 500 франков стоимость запроса на оформление разрешения для иностранных работников. Союз работодателей Швейцарии (UPS) закладывает в бюджет 2000 франков на кандидата.
Проект о международном сотрудничестве и швейцарском суверенитете отложен | Le projet sur la coopération internationale et la souveraineté suisse est abandonné
Федеральный совет решил отказаться от разработки законопроекта, регулирующего кооперацию между органами управления разных стран при условии соблюдения швейцарского суверенитета. Министерство юстиции и полиции (DFJP) считает, что в течение последних лет сотрудничество достаточно активно развивалось и без этого закона.
Законопроект об ограничении иммиграции – «политическая акробатика» или тупик? | Le projet de loi sur l’immigration, «l’acrobatie politique» ou l’impasse?
Год спустя после референдума Федеральный совет представил проект закона о внедрении инициативы об ограничении массовой иммиграции.
Отправка беженцев по воздуху обошлась Швейцарии в 8,5 млн франков | Les vols de renvoi ont coûté à la Suisse 8,5 millions de francs
В 2014 году самолетами были высланы из страны 8590 человек, получивших отказ в предоставлении убежища. В 2013 году их было 12000. Такие данные представил Государственный секретариат по миграции (SEM).
Иммиграция была ограничена нелегально? | Est-ce que l’immigration a été restreinte illégalement?
В Федеральный суд поступила жалоба на слоган, который использовали в своей кампании авторы инициативы, вынесенной на референдум год назад. Судьи могут признать, что заявление «Косовары режут швейцарцев!» нарушает антирасистские нормы.
Как противостоять сильному франку? | Comment faire face à un franc fort?
Участники первого круглого стола, организованного министром экономики Йоханном Шнайдер-Амманном, попытались найти решение, которое поддержит швейцарские компании, пострадавшие от укрепления франка. Среди предложенных мер – сокращение рабочего времени и дополнительное финансирование профессиональной подготовки в размере 100 млн франков.
Беженцам нужна работа | Refugees need work
Правительство Швейцарии обсуждает возможность упрощения процедуры приема на работу беженцев с видом на жительство типов «В» или «F».
«Никто не забыт, ничто не забыто» | "Personne n'est oublié, rien n'est oublié"

Вчера в Европейском отделении ООН в Женеве состоялось торжественное мероприятие, посвященное Дню памяти жертв Холокоста. Мы приводим текст прозвучавшего на нем выступления постоянного представителя Российской Федерации Алексея Бородавкина.

В Швейцарию продолжают бежать из Эритреи, Сирии, Шри-Ланки | On fuit en Suisse de l’Erythrée, de la Syrie et du Sri Lanka
Эти три страны остались основными «поставщиками» беженцев в 2014 году. В результате непрекращающихся кризисов и конфликтов число ходатайств о предоставлении убежища, поданных в Швейцарии, выросло на 11%. Эта цифра включает 208 украинцев.
Швейцария арестовала трех иракцев и тунисца из-за связей с исламистами | Switzerland arrested three Iraqis and a Tunisian because of their links with the islamists
На этой неделе стали известны подробности двух формально не связанных дел, главных фигурантов которых подозревают в подготовке терактов и связях с радикальными исламистскими группировками.
Швейцарцам предложат помочь семьям | On proposera aux Suisses d’aider les familles
Авторы инициативы Христианско-демократической партии Швейцарии (PDC) под названием «Помогите семьям!», вынесенной на референдум 8 марта, предлагают освободить от налогообложения пособия на детей. Правительство рекомендует отвергнуть этот текст.
Украденное детство: инициатива о компенсациях или контрпроект? | L’enfance volée: l’initiative sur la réparation ou un contre-projet?
Федеральный совет предлагает выплатить около 250-300 млн франков жертвам насильственного помещения в приемные семьи и специализированные учреждения. Правительство представит контрпроект популярной инициативе, получившей название «О возмещении ущерба», которая была формально принята Федеральной канцелярией на прошлой неделе. Ей удалось собрать 109 тысяч голосов в свою поддержку.
Как предотвратить появление радикального исламизма в Швейцарии? | How to stop the emergence of radical islamism in Switzerland?
Этим вопросом задались сразу несколько исследователей в Базеле и Бонне, а также правительство Конфедерации.
Швейцарцы решат, что делать с телевизионным сбором | Les Suisses devront se prononcer sur la redevance radio-TV
Союз швейцарских ремесленников (USAM) представил в Федеральную канцелярию 102 тысячи подписей, собранных для вынесения на референдум вопроса о внесении изменений в закон о сборе за пользование телевизором и радио.
Швейцарцы откажутся от НДС? | Les Suisses vont-ils renoncer à la TVA?
Инициатива Партии зеленых либералов, вынесенная на референдум 8 марта, предлагает заменить налог на добавленную стоимость энергетическим налогом. Правительство рекомендует ее отвергнуть.
Народная партия Швейцарии предлагает стране закрыться от беженцев с Ближнего Востока | Swiss People’s Party suggests not letting to the country refugees from the Middle East
Трагические события, произошедшие во французской столице, отразились и на Швейцарии. Исламские организации провели митинги в знак поддержки погибших, а Народная партия Швейцарии тем временем предложила закрыть доступ в страну беженцам из Сирии и Ирака.
Реакции прессы на террористическую атаку против Charlie Hebdo | Reactions of the press to the attack on Charlie Hebdo
Трагедия, произошедшая 7 января в Париже, не только подтолкнула многих жителей Франции выйти на улицы в защиту свободы слова, но и стала поводом для проявления солидарности со стороны мировых средств массовой информации.
КУРСЫ ВАЛЮТ
CHF-USD 1.23
CHF-EUR 1.07
CHF-RUB 100.15
Афиша

Ассоциация

Association

Популярное за неделю

Après trois ans d'absence, la soprano russe de renommée mondiale Anna Netrebko est de retour à l'Opernhaus Zürich. Elle y interprète la Donna Leonora de La forza del destino, chef-d'œuvre de Giuseppe Verdi commandité par le tsar Alexandre II et présenté pour la première fois au public à Saint-Pétersbourg. La première zurichoise a eu lieu le 2 novembre, malgré une demande d’annulation émanant de l'ambassade d'Ukraine en Suisse.

«Сила судьбы», или Война в нейтральной стране

После трехлетнего отсутствия всемирно известная российская сопрано Анна Нетребко вернулась в Оперный театр Цюриха в роли Донны Леоноры в шедевре Джузеппе Верди, созданном по заказу царя Александра II и впервые представленного публике в Санкт-Петербурге. Премьера спектакля состоялась несмотря на требование посольства Украины в Швейцарии об ее отмене.

«Угождая духам»

Новая выставка в Музее Барбье-Мюллер приглашает вас в путешествие по своей богатейшей коллекции, собранной в Женеве со всех концов света.

Самое читаемое

«Сила судьбы», или Война в нейтральной стране

После трехлетнего отсутствия всемирно известная российская сопрано Анна Нетребко вернулась в Оперный театр Цюриха в роли Донны Леоноры в шедевре Джузеппе Верди, созданном по заказу царя Александра II и впервые представленного публике в Санкт-Петербурге. Премьера спектакля состоялась несмотря на требование посольства Украины в Швейцарии об ее отмене.

Экспаты покидают Швейцарию?

Швейцарский рынок труда теряет свою привлекательность среди иностранных специалистов, особенно среди тех, кто работает в финансовом секторе.