Берн

Вопрос о педофилах в Швейцарии вновь поставят на референдум | Une nouvelle initiative anti-pédophiles soumise au vote
Инициатива «За то, чтобы педофилы не имели права работать с детьми» собрала 114 018 подписей. Это намного превышает необходимые сто тысяч голосов, которые являются обязательным условием для вынесения ее на голосование.
Швейцарская энергетика на распутье | L'énergie suisse au carrefour de solutions
Полностью отказаться от ядерной энергии после катастрофы в Японии? Сделать вид, будто ничего не произошло? Или вложить одновременно в развитие альтернативных источников и обновление атомных станций? Какой путь выберет Швейцария, пока не ясно.
Швейцарские ученые посоветовали дамам меньше стоять у плиты | Des chercheurs suisses déconseillent aux femmes de cuisiner souvent
Мобильные телефоны практически безопасны, но кухонные плиты испускают слишком высокое электромагнитное излучение: к такому выводу пришли исследователи из Швейцарского Национального Научного Фонда.
Александр Андреев: "Я вывез "Архипелаг ГУЛаг" в банке из-под икры" | Alexandre Andreyev: "J'ai emporté "L'Archipel du Goulag" dans une boîte de caviar"

По случаю открытия в Женеве выставки «Солженицын, мужество писать», мы с удовольствием знакомим вас с человеком, сыгравшим эпизодическую, но важную роль в знакомстве западного читателя с будущим лауреатом Нобелевской премии.

Как Швейцария не запуталась в деньгах | Comment la Suisse faisait face à la profusion des monnaies
По случаю своего тысячелетия Невшатель возрождает старинную монету – батц. Какие еще пистоли, талеры, брактеаты и раппены были в ходу в Швейцарии, прежде чем победу одержал доблестный франк?
Медвежья услуга Бернскому королю | Comment l'ours aida le Roi de Berne
Продолжая серию рассказов о швейцарских легендах, сегодня мы приглашаем вас на прогулку по дремучим лесам Бернских Альп, а по дороге объясним, почему в кантоне Берн медведя почитают, как национального героя.
Швейцарские макароны не стоят на ушах | Sale temps pour les pâtes suisses
Хотя швейцарцы - большие поклонники пасты, отечественные макаронные изделия не пользуются популярностью среди населения. По одной простой причине: им предпочитают зарубежную продукцию.
Светлое будущее швейцарской энергетики | L'avenir renouvelable de l'énergie suisse
Федеральные политехнические школы и научно-исследовательские институты рассказали о своем вкладе в развитие альтернативных источников энергии, сделав прозрачный намек: если Швейцария вздумает отказаться от атомных станций, выход найдется.
Виват современной архитектуре в Швейцарии | Une fête de l'architecture contemporaine en Suisse
До конца недели 267 зданий, квартир и частных домов открывают свои двери желающим ознакомиться с модными тенденциями в строительстве и дизайне интерьера. Традиционный фестиваль «15n» Швейцарского общества инженеров и архитекторов раздвигает свои границы и рамки возможного.
Знаменитый альпинист Лоретан погиб в свой день рождения | Le guide Erhard Loretan trouve la mort le jour de son anniversaire
Для Эрхарда Лоретана, самого известного из швейцарских покорителей гор, последней вершиной стал Гросс-Грюнхорн в Бернских Альпах. В день гибели, выпавший на день рождения – Лоретану исполнилось 52 года – он работал в качестве горного инструктора.
Швейцария усиливает финансовую бдительность | Blanchiment d’argent: plus de mille soupçons communiqués en 2010
За прошлый год Информационное бюро по борьбе с отмыванием денег Швейцарии получило рекордное количество сообщений о предполагаемых финансовых нарушениях, мошенничествах и преступлениях против собственности.
Швейцарские профсоюзы не дремлют | Les sydicats suisse veillent
По случаю приближающегося Дня международной солидарности трудящихся 1 мая, Союз профсоюзных организаций Конфедерации опубликовал научный доклад о распределении доходов в стране за последние 15 лет.
Тень Чернобыля 25 лет спустя | L'ombre de Tchernobyl, 25 ans après...
Урок, который ничему не научил человечество: такой вывод вынуждает сделать авария на японской АЭС «Фукусима-1» в годовщину Чернобыльской катастрофы. Почему «черное» 26 апреля 1986 года испугало, но не изменило мир?
Швейцария финансирует родильные дома в Литве на сумму в 45,6 миллиона франков | Plus de 45 millions pour les hôpitaux lituaniens
В рамках программы участия Швейцарии в развитии Европейского Союза Федеральный Совет решил выделить 45,6 млн. франков на улучшение системы здравоохранения в Литве. Деньги пойдут на целевые программы для матерей и детей, обучение медицинского персонала и модернизацию оборудования в больницах.
Швейцарская прокуратура расследует судьбу российских денег из «дела Магнитского» | La Suisse se penche sur l'affaire Magnitsky
Компания Hermitage Capital обратилась к Швейцарии с запросом об отмывании на счетах банка Credit Suisse почти 40 миллионов долларов, похищенных из российского бюджета. Тех денег, из-за которых скончался в Бутырской тюрьме юрист Сергей Магнитский.
Швейцарцы приручили сибирское лекарственное растение | Agroscope apprivoise une plante sauvage de Sibérie
Сотрудники Швейцарского научно-исследовательского центра Agroscope вывели культурную разновидность родиолы розовой, дикого растения, чьи лекарственные свойства с незапамятных времен используются в традиционной медицине Алтая.
Над Швейцарией прольется звездный дождь | Une pluie d’étoiles filantes avant Pâques
Поднимайте глаза к небу и загадывайте желание: всю неделю падающие звезды будут бороздить небосклон, а пика метеорный поток Лирид достигнет в ночь с пятницы на субботу.
Швейцария изобличила солярии | La Suisse démasque les solariums
По статистике Федерального департамента здравоохранения, искусственный загар и регулярные солнечные ванны – самая частая причина меланомы кожи, ракового заболевания, по уровню заболеваемости которым Швейцария приближается к жарким Австралии и Новой Зеландии.
Лекарство от радиации | Médicaments contre la radioactivité
В то время как одна часть человечества размышляет, как обезопасить мир от ядерного взрыва, другая задумывается, как обезопасить здоровье от последствий такового. Новые субстанции приходят на смену традиционному йодистому калию.
Швейцарскому гимну стукнуло тридцать | L'hymne national suisse fête ses trente ans
Юбилей национального гимна Конфедерации вызывает у граждан противоречивые эмоции: далеко не у всех при исполнении «Швейцарского псалма» выступают слезы на глазах, а большая часть населения не знает его слов наизусть.
Банковская тайна: парламент готов упростить правила ее открытия |
Швейцария не должна будет каждый раз запрашивать имя и адрес держателя банковского счета, чтобы дать разрешение на проведение административного расследования по вопросу уклонения от налогов. Для этого достаточно будет лишь номера счета.
Цену книг в Швейцарии определит народ | Le peuple définira le prix des livres en Suisse
После семи лет дебатов парламент в прошлую пятницу принял-таки текст нового закона, призванного регламентировать цены на книжную продукцию, распространяемую на территории Конфедерации. Однако это решение должно быть «закреплено» на федеральном референдуме.
Эротические гравюры Пикассо в Берне | Gravures érotiques de Picasso au Kunstmuseum de Berne
В Музее изобразительных искусств бушует эротическая фантазия знаменитого каталанского кубиста. Более ста гравюр из эксклюзивной коллекции цюрихского промышленника Георга Блоха останутся в Берне до первого мая.
В Швейцарии будет мусульманский «парламент»? | Vers la création d'un "parlement" des musulmans de Suisse
Желая добиться большего признания ислама швейцарским обществом, два крупнейших мусульманских объединения решили основать единое «швейцарское исламского сообщество» с избираемым парламентом.
КУРСЫ ВАЛЮТ
CHF-USD 1.24
CHF-EUR 1.07
CHF-RUB 97.31
Афиша

Ассоциация

Association

Популярное за неделю

Souvenez-vous, il y a un mois je vous parlais de l’exposition d’El Lissitzky actuellement en vue au Musée d’art de l’histoire de Genève (MAH). Vous avez été plus de six mille à lire ce texte, et ce manifeste intérêt me fait chaud au cœur. J’ai donc trouvé opportun et important de vous présenter la personne à qui l'on doit ce « Fonds russe et hongrois d'avant-garde »:  Rainer Michael Mason, conservateur du Cabinet des estampes du MAH de 1979 à 2005.
 

Всего просмотров: 1574
Народная партия Швейцарии за запрет на национальном уровне операций по смене пола для лиц моложе 18 лет

На сегодняшний день в Швейцарии ежегодно около 30 молодых людей подвергаются такого рода операциям. Много это или мало? По мнению НПШ – больше, чем достаточно, чтобы вовремя приостановить тенденцию.

Всего просмотров: 1456
Сейчас читают

Souvenez-vous, il y a un mois je vous parlais de l’exposition d’El Lissitzky actuellement en vue au Musée d’art de l’histoire de Genève (MAH). Vous avez été plus de six mille à lire ce texte, et ce manifeste intérêt me fait chaud au cœur. J’ai donc trouvé opportun et important de vous présenter la personne à qui l'on doit ce « Fonds russe et hongrois d'avant-garde »:  Rainer Michael Mason, conservateur du Cabinet des estampes du MAH de 1979 à 2005.
 

Всего просмотров: 1574
Российские и украинские парламентарии встретятся в Женеве

Всемирная конференция председателей парламентов в исключительном порядке соберет в Женеве делегатов из России и Украины. Украинскую делегацию возглавит председатель парламента Руслан Стефанчук. Со стороны России заявлены председатель Совета Федерации (верхней палаты) Валентина Матвиенко и вице-председатель Государственной Думы Петр Толстой. Швейцария должна временно снять санкции с делегации Кремля.

Всего просмотров: 657
Федеральная прокуратура Швейцарии против NoName057(16)

Установлены личности трех предполагаемых преступников, участвовавших в массовых кибератаках на швейцарские объекты в последние годы. Жертв одной из атак стало, в январе 2025 года, наше издание.

Всего просмотров: 643